Articles

10 uruguayische spanische Ausdrücke für Besucher dieses lateinamerikanischen Paradieses

Uruguay.

Nur der Name lässt an ein lateinamerikanisches Paradies denken, nicht wahr?

Und das sollte es auch! Uruguay liegt unterhalb der Tropenzone, so dass es zwar vier Jahreszeiten hat, aber Schnee und auch nur annähernd Frost gibt es dort nicht.

Es ist gesellschaftlich attraktiv (Nachtleben, irgendjemand?) und optisch atemberaubend (oh, diese Strände!)

Und als ob das nicht genug wäre, ist die Küche zum Sterben schön!

Es ist also keine Überraschung, dass Uruguay ein Paradies für Expats und ein Magnet für Reisende ist. Es ist, ehrlich gesagt, Südamerikas stilles Juwel.

Es ist auch ein ziemlich gut gehütetes Geheimnis, also betrachten Sie diesen Insider-Knüller als besonderes Geschenk!

Gehen Sie zu den heißen Quellen. Bleiben Sie für den Carnaval in Montevideo.

Was auch immer Ihr Grund ist, den Uruguay-Stempel in Ihren Pass zu bekommen, stellen Sie sicher, dass Sie wie ein Einheimischer sprechen mit diesen 10 unverzichtbaren uruguayischen spanischen Wörtern und beliebten lokalen Ausdrücken!

Download: Dieser Blogpost ist als praktisches und portables PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Uruguayisches Spanisch: Was Sie in Uruguay hören werden

Obwohl Spanisch die offizielle Sprache des Landes ist, unterscheidet sich das Español uruguayo (uruguayisches Spanisch) ein wenig von dem, was die meisten von uns durch ein reguläres Sprachstudium lernen.

Uruguayisches Spanisch wird auch als Rioplatense-Spanisch bezeichnet, das ein Dialekt ist, der in der Nähe des wunderschönen Rio de la Plata-Beckens in Argentinien und Uruguay gesprochen wird.

Es gibt zwei Besonderheiten des uruguayischen Spanisch, die Sie im Auge behalten sollten, wenn Sie die lokale Sprache lernen oder einen Besuch planen:

Uruguayer verwenden die voseo-Form der Verbkonjugation anstatt der tuteo-Form. Das bedeutet einfach, dass vos (du) den Platz der zweiten Person Pronomen einnimmt – anstelle von tu (du). Ein paar andere Länder verwenden diese Konjugationsvariante, vor allem Argentinien.

Y und ll werden im Vergleich zu anderen spanischsprachigen Ländern härter ausgesprochen, was ihnen einen deutlichen „sh“-Klang verleiht. Wenn Sie sie also gesprochen hören, seien Sie nicht überrascht! Ihr Ohr wird sich an den Unterschied gewöhnen.

Natürlich gibt es noch ein paar weitere regionale Unterschiede im uruguayischen Spanisch, vor allem einige gebräuchliche Vokabeln, die Sie vielleicht nirgendwo anders hören werden.

Ich war nur einmal in Uruguay – und glauben Sie mir, es ist so schön, dass der Ort einen Platz auf meiner „Muss-ich-wieder-haben“-Liste hat – also habe ich einen Verwandten um Insider-Informationen gebeten. Er wurde in Montevideo geboren und lebt immer noch auf dem Land. Und ja, ich bin eifersüchtig!

Abgesehen von der Eifersucht war er sehr hilfreich und zitierte ein uruguayisches Sprichwort, das ich noch nie gehört hatte: „No como un olmo para peras“ („Frag nicht eine Ulme nach Birnen“). Mit anderen Worten: Um Informationen über Uruguay zu bekommen, konsultiert man am besten einen Uruguayer!

So schüttelte ich den Birnbaum und heraus kam eine tolle Liste von Wörtern und Ausdrücken, mit denen man sich vertraut machen sollte, bevor man ins Paradies… ähm, nach Uruguay fliegt.

Uruguayisches Spanisch

Und wenn Sie auf der Suche nach mehr Möglichkeiten sind, authentisches Spanisch zu hören, wie es tatsächlich von Muttersprachlern auf der ganzen Welt verwendet wird, suchen Sie nicht weiter als FluentU.

FluentU nimmt Videos aus der realen Welt – wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Vorträge – und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernlektionen.

Andere Seiten verwenden geskriptete Inhalte. FluentU verwendet einen natürlichen Ansatz, der Ihnen hilft, sich mit der Zeit in die spanische Sprache und Kultur einzuarbeiten. Sie lernen Spanisch so, wie es tatsächlich von echten Menschen gesprochen wird.

FluentU hat eine große Auswahl an Videothemen, wie Sie hier sehen können:

Spanisch-mit-Videos-lernen

FluentU bringt muttersprachliche Videos mit interaktiven Transkripten in Reichweite. Sie können auf jedes Wort tippen, um es sofort nachzuschlagen. Jede Definition hat Beispiele, die Ihnen helfen zu verstehen, wie das Wort verwendet wird.

Und wenn Sie ein interessantes Wort sehen, das Sie nicht kennen, können Sie es zu einer Vokabelliste hinzufügen.

Spanisch lernen mit interaktiven Videos mit Untertiteln

Schauen Sie sich ein komplettes interaktives Transkript unter der Registerkarte „Dialog“ an und finden Sie Wörter und Phrasen unter „Vokabeln“.

Spanisch-Lernen-mit-Musik-Videos

Lernen Sie alle Vokabeln in jedem Video mit der robusten Lernmaschine von FluentU. Wischen Sie nach links oder rechts, um mehr Beispiele für das Wort zu sehen, an dem Sie gerade arbeiten.

Spanisch üben mit adaptiven Quizfragen

Das Beste daran ist, dass FluentU die Vokabeln, die Sie lernen, im Auge behält und Ihnen zusätzliche Übung für schwierige Wörter gibt. Es wird Sie sogar daran erinnern, wenn es Zeit ist, das Gelernte zu wiederholen. Jeder Lernende hat eine wirklich personalisierte Erfahrung, auch wenn er mit dem gleichen Video lernt.

Starten Sie mit FluentU auf der Website mit Ihrem Computer oder Tablet oder, noch besser, laden Sie die iOS oder Android FluentU App herunter.

1. Muy salado (Wörtlich: „Sehr salzig“)

Die wörtliche Übersetzung dieses Ausdrucks könnte sich auf Salz beziehen, aber je nach Kontext kann dieser Ausdruck auch „hart“, „erstaunlich“ oder „groß“ bedeuten. Also das genaue Gegenteil davon, wie ein Englischsprachiger „salzig“ als Ausdruck verwenden würde!

Es ist eines dieser großartigen, vielseitig verwendbaren Wörter, das zu fast jeder Situation zu passen scheint.

¡El perro rojo es muy salado! (The red dog is very big!)

Ella camina como una bailarina. ¡Muy salada! (Sie geht wie eine Tänzerin. Erstaunlich!)

Bárbaro (Barbar)

Barbaren haben im Allgemeinen keinen guten Ruf, aber wenn man in Uruguay „¡Bárbaro!“ sagt, bedeutet das, dass man mit etwas einverstanden ist oder es bewundert.

Es ist das Äquivalent zu „Großartig!“ und wird hauptsächlich in Uruguay verwendet, obwohl man es auch in Teilen Lateinamerikas in der Nähe des Landes hört, wie in bestimmten Provinzen Argentiniens.

„¿Quieres ir a cenar a ese nuevo restaurante?“ („Möchten Sie in diesem neuen Restaurant essen gehen?“)

„¡Sí! ¡Barbaro!“ („Ja! Großartig!“)

3. Ta (Es ist)

Ta kommt von está, was „es ist“ bedeutet.

In diesem Fall entspricht ta dem amerikanischen Ausdruck „okay“.“

Es ist einfach eine allgemeine, allgemeingültige Bestätigung.

„Tu café está muy caliente.“ („Dein Kaffee ist sehr heiß.“)

„Ta.“ („Es ist okay.“)

Nabo (Rübe)

Nabo ist ein lustiges Wort, das man als milde Beleidigung benutzen kann, die Dummheit impliziert. Mit anderen Worten, man sagt, dass jemand das Gehirn einer Rübe hat (oder das Fehlen davon!).

Es ist sehr verbreitet und ist als leichtherzige Pseudo-Beleidigung gemeint, nicht als gemeine oder beleidigende. Selbst kleine Kinder benutzen dieses Wort im Scherz!

¿No ves que estás parado en un charco? ¡Nabo! (Siehst du nicht, dass du in einer Pfütze stehst? Rübe!)

¡Bo! (Hey!)

Es gibt keine absolute wörtliche Übersetzung für diesen gebräuchlichen Ausdruck. Er ähnelt dem englischen „Hey!“, aber nur insofern, als dass er dazu dient, die Aufmerksamkeit von jemandem zu erregen.

Stellen Sie sich vor, Sie sind in einer überfüllten Bar und wollen eine cerveza (Bier) bekommen. Sie warten schon seit 10 Minuten, aber der Barkeeper hat Sie nicht gesehen.

Was tun?

Halten Sie Ihr Geld hoch, erheben Sie Ihre Stimme ein wenig und rufen Sie „¡Bo!“

Gleiches gilt, wenn Sie eine Freundin auf der Straße sehen. Winken erregt ihre Aufmerksamkeit nicht und Sie würden sie gerne ansprechen. Die beste Lösung? Sie haben sie: „¡Bo!“

6. Gurí (Kind)

Gurí ist ein uruguayischer Slangausdruck für „Kind“, der aus der Guarani-Sprache stammt, die von den Einheimischen Paraguays gesprochen wird.

Wenn es in Bezug auf ein echtes Kind verwendet wird, ist es in Ordnung. Aber wenn sich gurí auf einen Erwachsenen bezieht, ist es eine Beleidigung. Und zwar eine ziemlich beleidigende! Es bedeutet im Grunde, dass der Erwachsene sich kindisch verhält.

Und keiner von uns will hören, dass er sich kindisch verhält, oder? Also, obwohl dieser Satz fade erscheint, hat er es in sich.

„¿Por qué no te disculpas? ¡Compensar!“ („Warum entschuldigst du dich nicht einfach? Mach es wieder gut!“)

„Es su culpa. ¡Ella empezó!“ („Es ist ihre Schuld. Sie hat angefangen!“)

„Gurí.“ („Kind.“)

7. Bondi (Bus)

In Uruguay werden Sie nicht auf el autobús (den Bus) warten. Stattdessen werden Sie auf die Uhr schauen und in den Verkehr starren, während Sie auf el bondi – den Slangausdruck für „Bus“ – warten.

Wenn Sie also nach dem Weg zur nächsten Bushaltestelle suchen, denken Sie daran, dass nur sehr wenige Einheimische tatsächlich el autobús sagen. Lassen Sie sie wissen, dass Sie nach el bondi suchen und Sie passen genau hinein!

¿Dónde se detiene el bondi? (Wo hält der Bus?)

Chau (Auf Wiedersehen)

Chau leitet sich vom italienischen Wort Ciao ab, was „Auf Wiedersehen“ bedeutet.“

Die Tatsache, dass chau in Uruguay so weit verbreitet ist, zeigt, dass die italienischen Einwanderer das Land stark beeinflusst haben. Einige gehen sogar so weit zu sagen, dass Italiener geholfen haben, Uruguay zu gründen.

Es gibt eine überraschende Menge an Kultur und Geschichte hinter diesem kleinen Wort!

„Me voy a trabajar. ¡Chau!“ (Ich gehe zur Arbeit. Auf Wiedersehen!)

9. Re- (sehr)

Re- ist eine Vorsilbe, die anstelle von muy (sehr) verwendet wird. Wenn es an ein beliebiges Wort angehängt wird, fügt es einfach das Wort „sehr“ zu dem hinzu, an das es angehängt ist.

Klangt das verwirrend? Ein Beispiel könnte helfen: lindo (hübsch) wird zu relindo (sehr hübsch). Einfach!

Estoy refeliz hoy. (Ich bin heute sehr glücklich.)

-Ito (klein)

Das Suffix -ito bedeutet „klein“ – und es wird zu allem und jedem hinzugefügt! Es deutet auf Niedlichkeit und Sympathie hin und ist Teil der informellen Konversation.

Dieser Gebrauch ist nicht auf Uruguay beschränkt, aber mein Verwandter versichert mir, dass es Teil der täglichen, zwanglosen Interaktionen ist, also sollte es hier mit aufgenommen werden. Er hat darauf bestanden, also gebe ich es an Sie weiter!

Qué lindo perrito. (Was für ein süßer kleiner Hund.)

Ese es un burrito.

Es gibt so viele Gründe, Uruguay zu besuchen, dass es wirklich auf der Reisewunschliste der meisten Leute stehen sollte!

Wussten Sie, dass Uruguay der Geburtsort des Tangos ist? ¡Es la verdad! (Es ist die Wahrheit!) Vielleicht können Sie einen Besuch planen, um Tangounterricht zu nehmen?

Oder vielleicht sind Sie einfach nur heiß darauf, die idyllischen Weinberge zu sehen und einige Weltklasse-Weine zu probieren?

Was auch immer Ihr Grund für die Reise ins bezaubernde Uruguay ist, Spanisch zu lernen wie ein Einheimischer wird ein Kinderspiel mit diesen 10 unverzichtbaren uruguayischen Spanisch-Wörtern!

¡Buena suerte! (Viel Glück!)

Download: Dieser Blogbeitrag ist als praktisches und portables PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Wenn Ihnen dieser Beitrag gefallen hat, sagt mir irgendetwas, dass Sie FluentU lieben werden, die beste Art, Spanisch mit echten Videos zu lernen.

Erleben Sie Spanisch online!

Eine Antwort schreiben

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.