17 dramatische Monologe für Frauen
Der Vorsprechraum kann ein stressiger Ort sein, und die Vorbereitung auf Ihre Aufnahme vor Casting-Direktoren kann genauso entmutigend sein. Nehmen Sie Ihr metaphorisches Schwert in die Hand und erschlagen Sie Ihr nächstes Vorsprechen für eine dramatische Rolle, indem Sie einen Monolog wählen, der zu Ihnen passt.
Haben Sie keine Angst! Hier sind 17 dramatische Monologe für Frauen:
Wenn es um Dramatik geht, steht Shakespeares „Richard III.“ in nichts nach – wie dieser Monolog zeigt, der von der komplexen und gefühlsbetonten Lady Anne gesprochen wird…
Monologlänge: Bis zu 2:00
„Setz nieder, setz nieder deine ehrenvolle Last,
Wenn Ehre in einen Leichenwagen gehüllt werden darf,
während ich unterwürfig klage
Der unzeitige Fall des tugendhaften Lancaster.
Arme schlüsselkalte Gestalt eines heiligen Königs!
Blasse Asche des Hauses Lancaster!
Du blutleerer Rest jenes königlichen Blutes!
Ich rufe mit Recht deinen Geist an,
um die Klagen der armen Anne zu hören,
Gemahlin deines Edwards, deines geschlachteten Sohnes,
erstochen von derselben Hand, die diese Wunden schlug!“
„Und darum habe ich keine Geheimnisse.“ – Julie aus ‚Fräulein Julie‘
Die klägliche Geschichte von Fräulein Julie stammt aus dem Jahr 1888, geschrieben vom Dramatiker August Strindberg (seitdem wurde sie in modernen Werken wie der Inszenierung von ‚Julie‘ des National Theatre adaptiert).
Monologlänge: 1:25 – 2:00
„Und was das betrifft, habe ich keine Geheimnisse. Wissen Sie, meine Mutter war nicht von adliger Geburt. Sie wurde mit Ideen der Gleichheit, der Freiheit der Frau und all dem erzogen. Sie hatte sehr entschiedene Ansichten gegen die Ehe, und als mein Vater ihr den Hof machte, erklärte sie, dass sie niemals seine Frau werden würde – aber sie tat es trotzdem. Ich kam gegen den Willen meiner Mutter auf die Welt, wie ich feststellte, und wurde von meiner Mutter wie ein Naturkind erzogen und alles gelehrt, was ein Junge auch wissen muss; ich sollte ein Beispiel dafür sein, dass eine Frau so gut ist wie ein Mann – ich wurde dazu gebracht, in Jungenkleidern herumzugehen und mich um die Pferde und das Geschirr und den Sattel und die Jagd und all solche Dinge zu kümmern; Tatsächlich wurden überall auf dem Gut weibliche Bedienstete gelehrt, Männerarbeit zu verrichten, mit dem Ergebnis, dass der Besitz fast ruiniert wurde – und so wurden wir zum Gespött der ganzen Gegend. Endlich muss mein Vater aus seinem verhexten Zustand erwacht sein, denn er revoltierte und führte die Dinge nach seinen Vorstellungen. Meine Mutter wurde krank – was es war, weiß ich nicht, aber sie hatte oft Krämpfe und benahm sich seltsam – versteckte sich manchmal auf dem Dachboden oder im Obstgarten und war manchmal sogar die ganze Nacht weg. Dann kam das große Feuer, von dem Sie natürlich schon gehört haben. Das Haus, die Ställe – alles wurde verbrannt, unter Umständen, die stark auf einen Brandstifter hindeuteten, denn das Unglück geschah am Tag nach der Fälligkeit der vierteljährlichen Versicherung, und die von Vater eingesandten Prämien wurden von seinem Boten seltsam verzögert, so dass sie zu spät eintrafen.“
„Meine Schwester, Veronica, und ich machten diese Doppelnummer…“ – Velma Kelly aus ‚Chicago‘
…5, 6, 7, 8! Schlüpfen Sie in die Rolle der Diva des Cook County Jail, Velma Kelly, die von ihrem mörderischen Missgeschick erzählt, in das ihr verstorbener Mann und ihre Schwester verwickelt sind.
Monologlänge: 0:40 – 1:00
„Meine Schwester, Veronica, und ich haben diese Doppelnummer gemacht und mein Mann, Charlie, ist mit uns herumgereist. Bei der letzten Nummer machten wir 20 akrobatische Tricks hintereinander, eins, zwei, drei, vier, fünf… Spagat, Spreizadler, Flip Flops, Back Flips, einer nach dem anderen. Eines Abends saßen wir drei in Cicero in einem Hotelzimmer, haben gesoffen und uns amüsiert, und uns ging das Eis aus. Ich komme zurück, öffne die Tür und da sind Veronica und Charlie, die Nummer 17 tanzen, den gespreizten Adler. Ich stand so unter Schock, dass ich völlig weggetreten war. Ich kann mich an nichts erinnern. Erst später, als ich mir das Blut von den Händen wusch, wusste ich überhaupt, dass sie tot waren.“
„Ich träume von einem Ort, an dem wir endlich zusammen sein können…“ – Audrey aus ‚Der kleine Horrorladen‘
Während ‚Der kleine Horrorladen‘ dem Publikum viele Lacher (und Schrecken) bietet, hat er auch ein paar schwere Themen. Stichwort Audreys herzlicher Monolog, der ihre Hoffnungen und Träume von einem Leben jenseits der Skid Row beschreibt.
Länge des Monologs: 0:30 – 0:50
„Ich träume von einem Ort, an dem wir endlich zusammen sein können… Es ist nur ein Tagtraum von mir. Eine kleine Siedlung, von der ich träume. Direkt an der Interstate in einem kleinen Vorort, weit, weit weg von der urbanen Skid Row. Der süßeste, grünste Ort – wo jeder den gleichen kleinen Rasen vor dem Haus hat und die gleiche kleine Steinveranda hinten. Und alle Häuser sind so nett und hübsch… weil sie alle gleich aussehen. Oh, ich träume die ganze Zeit davon. Nur von mir. Und der Toaster. Und ein süßer kleiner Kerl – wie Seymour…“
„Mit siebzehn kam ich aus North Carolina hierher…“ – Esther aus ‚Intimate Apparel‘
Lynn Nottages Stück spielt im Jahr 1905 und beschreibt die Reise einer jungen Frau, die ihren Träumen in New York City folgt.
Monologlänge: 0:50 – 1:00
„Ich kam mit siebzehn aus North Carolina hierher, nachdem meine Mutter an Grippe gestorben war. Gott segne ihren liebevollen Geist. Mein Vater starb zwei Jahre später, er war ein Sklave, wissen Sie, und hat das Leben als freier Mann nicht angenommen. Er hatte seine Zunge bei einem Streit um ein Huhn verloren, als ich ein Baby war, also hörte ich ihn nie sprechen, keine Beschwerden, kein Lob, keine sanften Worte, kein Lebewohl. Er war… stumm. Wirklich gebrochen. Ich kam allein in diese Stadt, arbeitete mich Stück für Stück nach Norden vor, pflückte in jedem Staat Beeren, bis ich hierher kam. Eine alte Frau im Wohnheim brachte mir bei, wie man intime Kleidung näht und sagte, die Leute würden dir gutes Geld für deine Diskretion zahlen. Das war so ziemlich das beste Geschenk, das mir jemand gemacht hat. Es war, als hätte Gott meine Hände geküsst, als ich das erste Mal den Stoff durch die Nähmaschine zog und ein fertiges Kleidungsstück hochhielt. In diesen Fingern habe ich alles entdeckt, was ich brauche. Ich wollte, dass Sie das über mich wissen.“
„Längst weg, irgendwo, wo ich nicht weiß…“ – Mrs. Robinson aus ‚Die Reifeprüfung‘
Und auf Sie, Mrs. Robinson… Die Geschichte von ‚Die Reifeprüfung‘ hat sowohl die Leinwand als auch die Bühne geziert, ein hochgelobtes Drehbuch begleitet beide.
Monolog Länge: 0:30 – 0:45
„Längst weg, irgendwo, das ich nicht weiß. Ich traf deinen Vater, er sang für mich. Wir fuhren mit dem Auto irgendwohin und er sang. Er konnte singen. Aber nicht die hohen Töne. Bei manchen Liedern konnte er die hohen Töne nicht treffen. In der Schule hatte ich also diesen Lehrer. Der unterrichtete den Chor und das Klavier und die Oboe, aber den Chor, also ich weiß, wenn man hoch oben singt, muss man denken, man atmet ein, nicht aus, wenn man hoch geht… Verstehen Sie? Ein, nicht aus, und hoch, wie du willst. Also eines Abends. Im Auto. Ich brachte es ihm bei. Und auf Anhieb konnte er es. Und all die Lieder, die er immer sang… singen wollte… plötzlich… konnte er sie singen. Und wissen Sie was? Er hat nie wieder für mich gesungen.“
„Ein Wehe tritt auf des anderen Ferse…“ – Gertrude aus ‚Hamlet‘
Wenn es einen Dramatiker gibt, der das Drama kennt, dann ist es William Shakespeare. In einem seiner meistgelesenen Werke beklagt die Figur der Königin Gertrude den Tod von Ophelia, als sie Ophelias Bruder Laertes informiert.
Monologlänge: 0:50 – 1:10
„Ein Wehe tritt auf des anderen Ferse,
So schnell folgen sie. Deine Schwester ist ertrunken, Laertes.
Ertrunken! Oh, wo?
Dort wächst eine Weide schräg am Bach,
die ihr graues Laub im glasigen Strom zeigt.
Dort kam sie mit phantastischen Girlanden
Von Krähenblumen, Nesseln, Gänseblümchen und langen Veilchen,
die freizügige Hirten einen gröberen Namen geben,
Aber unsere kalten Mägde nennen sie tote Männerfinger.
Da an den hängenden Zweigen ihr Krönchen wuchs
Klammert zu hängen, brach ein neidischer Splitter
Als ihre krautigen Trophäen und sie selbst
In den weinenden Bach fielen. Ihre Kleider breiteten sich aus
Und trugen sie, wie eine Nixe, eine Weile empor;
Während dieser Zeit sang sie Fetzen alter Melodien,
Wie eine, die ihrer eigenen Not nicht fähig ist,
oder wie ein Geschöpf, das in diesem Element heimisch und verwurzelt
ist; aber lange konnte es nicht dauern
bis ihre Kleider, schwer von ihrem Trank,
die arme Unglückliche von ihrem melodischen Lager
zum schlammigen Tod zogen.“
„O guter Jago, was soll ich tun, um meinen Herrn wieder zu gewinnen?“ – Desdemona aus ‚Othello‘
In einem weiteren Monolog aus der Feder des Barden bittet Desdemona ihren Freund Jago um Hilfe, um die Liebe und Zuneigung ihres Mannes zurückzugewinnen.
Monologlänge: 0:40 – 1:00
„O guter Jago, was soll ich tun, um meinen Herrn wieder zu gewinnen? Guter Freund, geh zu ihm; denn bei diesem Licht des Himmels weiß ich nicht, wie ich ihn verlor. Hier knie ich nieder: Wenn mein Wille jemals seine Liebe übertreten hat, sei es in Gedanken oder in Taten, oder wenn meine Augen, Ohren oder Sinne sie in anderer Form erfreut haben, oder wenn ich es noch nicht getan habe und es immer tun werde. Und werde es immer tun, auch wenn er mich abschüttelt zu bettelhaftem Scheiden, ihn innig lieben, mich trösten, schwören! Unfreundlichkeit kann viel tun; und seine Unfreundlichkeit kann mein Leben besiegen, doch niemals meine Liebe beflecken. Ich kann nicht ‚Hure‘ sagen: Es widert mich an, jetzt, wo ich das Wort ausspreche; Die Tat zu tun, die den Zusatz verdienen könnte Nicht die Masse der Eitelkeit der Welt könnte mich machen.“
„Du kennst die Maske der Nacht…“ – Julia aus ‚Romeo und Julia‘
Vielleicht die ikonischste Tragödie bis heute, ‚Romeo und Julia‘ entblößt unzählige wehmütige Reden. Mit Julias „Du kennst die Maske der Nacht“-Monolog können Sie sich an Dramatik satt hören.
Monologlänge: 1:00 – 1:15
„Du kennst die Maske der Nacht, die auf meinem Gesicht liegt;
Sonst würde eine Jungfrau meine Wange erröten lassen
Für das, was du mich heute Nacht hast sprechen hören.
Ich möchte gern in der Form verharren – gern, gern leugnen
Was ich sprach; doch leb wohl, Kompliment!
Liebst du mich? Ich weiß, du wirst ja sagen, und ich will dich beim Wort nehmen. Doch wenn du schwörst, kannst du dich als falsch erweisen. Es heißt, Jupiter lacht über die Meineide der Liebenden. Liebst du, Romeo, so sprich’s getreu aus. Hältst du mich für zu schnell gewonnen, so runzle ich die Stirn und sage Nein. So willst du werben, sonst nicht.Wahrlich, schöner Montague, ich bin zu lieb.“ „Darum magst du mich für leichtfertig halten.“ „Doch vertrau mir, ich bin treuer als die, die schlauer sind, fremd zu sein.“ „Ich wäre fremdartiger gewesen, muss ich gestehn.“ „Doch du hörtest, eh‘ ich’s merkte, meine wahrhaft liebende Leidenschaft. Drum verzeih mir,
Und schreibe nicht der leichten Liebe diese Nachgiebigkeit zu,
die die dunkle Nacht so entdeckte.“
„Cremuel- berichte dem Botschafter von dem Gesetz, das du ins Parlament bringst.“ – Anne Boleyn aus ‚Wolf Hall‘
‚Wolf Hall‘ beleuchtet die Tudor-Ära von König Heinrich VIII. und Anne Boleyn durch die Augen von Thomas Cromwell. Kanalisieren Sie Ihre gequälte innere Königin mit diesen Worten von Anne…
Monologlänge: 1:05 – 1:20
„Cremuel- erzähle dem Botschafter von dem Gesetz, das du ins Parlament bringst. Ich möchte, dass Eurem Herrn und ganz Europa klar gemacht wird, dass ein Gesetz durch das Parlament geht, das die Erbfolge Englands auf meine Kinder regelt. Meinen. Nicht Katharinas. Wenn mir ein Sohn geboren wird, soll er auf den Thron von England folgen. Und meine Töchter sind und bleiben königliche Prinzessinnen. Cremuels Gesetzentwurf erklärt, dass Katharinas Kind Mary ein Bastard ist. Sie war nie deine Frau, Henry, also ist dein Kind ein Bastard. Ist es nicht so, Cremuel? Es reicht nicht, um Mary aus der Erbfolge zu streichen. Es ist nicht gut für mich. Ich will, dass sie ein Bastard wird. Ihr Gesetzesentwurf wird sie zum Bastard machen.
Sie sorgen sich um ihren Cousin, den Kaiser? Willst du ihn nicht provozieren? Nein? Dann werde ich ihn für Sie provozieren. Ich sage Ihnen, Botschafter, was mit Mary geschehen wird. Prinzessin Elizabeth wird ihren eigenen Haushalt haben und der Bastard Mary wird als ihre Dienerin dazukommen. Sie wird vor meiner Tochter auf die Knie gehen. Und wenn sie ihr Knie nicht beugt, wird sie geschlagen und geprügelt, bis sie sich beugt. Sie wird meine Tochter Prinzessin nennen, oder ich werde sie leiden lassen.“
„Ich ging zur Schreibmaschinenlehrerin und stellte mich als deine Mutter vor.“ – Amanda Wingfield aus ‚Die Glasmenagerie‘
Eine hingebungsvolle, aber überfürsorgliche Mutter mischt sich in diesem Monolog aus dem gefeierten Theaterstück ‚Die Glasmenagerie‘ in die Angelegenheiten ihrer Kinder ein.
Monologlänge: 1:25 – 1:40
„Ich ging zu der Schreibmaschinenlehrerin und stellte mich als deine Mutter vor. Sie wusste nicht, wer du bist. Wingfield, sagte sie. Wir haben keinen solchen Schüler an der Schule eingeschrieben! Ich versicherte ihr, dass du schon seit Anfang Januar zum Unterricht gehst. ‚Ich frage mich‘, sagte sie, ‚ob Sie vielleicht von dem schrecklich schüchternen kleinen Mädchen sprechen, das die Schule nach nur ein paar Tagen Besuch abgebrochen hat?‘ ‚Nein‘, sagte ich, ‚Laura, meine Tochter, ist in den letzten sechs Wochen jeden Tag zur Schule gegangen!‘ ‚Entschuldigen Sie bitte‘, sagte sie. Sie holte das Anwesenheitsbuch heraus, und da stand dein Name, unmissverständlich gedruckt, und alle Daten, an denen du gefehlt hast, bis sie entschieden, dass du die Schule abgebrochen hast. Ich sagte immer noch: ‚Nein, da muss ein Fehler vorliegen, es muss eine Verwechslung in den Unterlagen vorliegen!‘ Und sie sagte: ‚Nein – ich erinnere mich jetzt genau an sie. Ihre Hände zitterten so, dass sie nicht die richtigen Tasten treffen konnte! Als wir das erste Mal einen Geschwindigkeitstest machten, brach sie völlig zusammen – ihr war schlecht im Magen und sie musste fast in den Waschraum getragen werden! Nach diesem Morgen tauchte sie nie wieder auf. Wir riefen zu Hause an, bekamen aber nie eine Antwort‘ – während ich bei Famous und Barr, wie ich annehme, arbeitete, um die zu demonstrieren – Oh! Ich fühlte mich so schwach, dass ich mich kaum auf den Beinen halten konnte! Ich musste mich hinsetzen, während sie mir ein Glas Wasser holten! Fünfzig Dollar Schulgeld, all unsere Pläne – meine Hoffnungen und mein Ehrgeiz für Sie – sind einfach so in den Wind geschossen, einfach so.“
„Als ich noch ganz klein war…“ – Beneatha Younger aus ‚A Raisin In The Sun‘
Die Zuschauer werden in ‚A Raisin In The Sun‘ in das Wohnzimmer einer Chicagoer Familie geführt. Beneatha, eine der Hauptfiguren des Stücks, spricht im folgenden Ausschnitt über ihre Vergangenheit.
Monologlänge: 1:15 – 1:30
„Als ich noch sehr klein war…nahmen wir im Winter immer unsere Schlitten mit und die einzigen Hügel, die wir hatten, waren die eisbedeckten Steintreppen einiger Häuser an der Straße. Und wir füllten sie mit Schnee und machten sie glatt und rutschten sie den ganzen Tag hinunter… und es war sehr gefährlich, wissen Sie… viel zu steil… und eines Tages kam ein Kind namens Rufus zu schnell herunter und schlug auf dem Bürgersteig auf… und wir sahen, wie sein Gesicht direkt vor uns aufgeschlitzt wurde… und ich erinnere mich, wie ich da stand und auf sein blutiges, offenes Gesicht schaute und dachte, das wäre das Ende von Rufus. Aber der Krankenwagen kam und sie brachten ihn ins Krankenhaus und sie reparierten die gebrochenen Knochen und nähten alles zusammen…und das nächste Mal, als ich Rufus sah, hatte er nur eine kleine Linie in der Mitte seines Gesichts…darüber bin ich nie hinweggekommen…
Das war es, was ein Mensch für einen anderen tun konnte, ihn in Ordnung bringen – das Problem zunähen, ihn wieder in Ordnung bringen. Das war die wunderbarste Sache der Welt… das wollte ich machen. Ich dachte immer, es sei die einzige konkrete Sache auf der Welt, die ein Mensch tun kann. Kranke wieder gesund machen, wissen Sie? Das war wahrhaftig Gott sein…“
„Ja – eines Tages, vielleicht, nach vielen Jahren…“ – Nora Helmer aus ‚A Doll’s House‘
Die Hauptdarstellerin dieses Stücks ist eine vorbildliche Hausfrau und Mutter, die von einer inneren Unzufriedenheit mit ihrer „perfekten“ Welt geplagt wird.
Monologlänge: 1:00 – 1:15
„Ja – eines Tages, vielleicht, nach vielen Jahren, wenn ich nicht mehr so schön bin wie jetzt. Lachen Sie nicht über mich! Ich meine natürlich, wenn Torvald mir nicht mehr so zugetan ist wie jetzt, wenn mein Tanzen und mein Verkleiden und mein Vortragen ihm zuwider sind… Diese Zeit wird nie kommen. Was hältst du von meinem großen Geheimnis, Christine? Glaubst du immer noch, dass ich zu nichts nutze bin? Ich kann dir auch sagen, dass mir diese Angelegenheit viel Kummer bereitet hat. Es war nicht leicht für mich, meine Verabredungen pünktlich einzuhalten. Ich darf Ihnen sagen, daß es etwas gibt, was man im Geschäftsleben vierteljährliche Zinsen nennt, und etwas anderes, was man Ratenzahlung nennt, und es ist immer so furchtbar schwierig, das zu handhaben. Ich habe hier und da ein wenig sparen müssen, wo ich konnte, Sie verstehen. Von meinem Haushaltsgeld konnte ich nicht viel beiseite legen, denn Torvald muss einen guten Tisch haben. Ich konnte nicht zulassen, dass meine Kinder schäbig gekleidet sind; ich fühlte mich verpflichtet, alles, was er mir gab, für sie zu verbrauchen, die süßen kleinen Lieblinge!“
„Er war ein Junge, nur ein Junge…“ – Blanche DuBois aus ‚A Streetcar Named Desire‘
In einem der bekanntesten Werke des Theaters, geschrieben von Tennessee Williams, erzählt Blanche DuBois von ihrer Entdeckung der Liebe und deren stürmischen und tragischen Untergang.
Monologlänge: 1:50 – 2:10
„Er war ein Junge, nur ein Junge, als ich ein sehr junges Mädchen war. Als ich sechzehn war, machte ich die Entdeckung – die Liebe. Ganz auf einmal und viel, viel zu vollständig. Es war, als würde man plötzlich ein blendendes Licht auf etwas werfen, das immer halb im Schatten gelegen hatte, so traf es die Welt für mich. Aber ich hatte Pech. Täuschung. Da war etwas anders an dem Jungen, eine Nervosität, eine Weichheit und Zärtlichkeit, die nicht wie die eines Mannes war, obwohl er nicht im Geringsten verweichlicht aussah – und doch war das Ding da…. Er kam zu mir, um Hilfe zu bekommen. Das wusste ich nicht. Ich fand es erst nach unserer Heirat heraus, als wir weggelaufen und zurückgekommen waren, und alles, was ich wusste, war, dass ich ihn auf mysteriöse Weise im Stich gelassen hatte und nicht in der Lage war, ihm die Hilfe zu geben, die er brauchte, aber nicht aussprechen konnte! Er steckte im Treibsand und klammerte sich an mich – aber ich hielt ihn nicht heraus, ich rutschte mit ihm hinein! Das wusste ich nicht. Ich wusste nichts, außer dass ich ihn unendlich liebte, aber ohne ihm oder mir selbst helfen zu können. Dann fand ich es heraus. Auf die schlimmste aller möglichen Arten. Indem ich plötzlich in einen Raum kam, den ich für leer hielt – der aber nicht leer war, sondern in dem sich zwei Menschen befanden … der Junge, den ich geheiratet hatte, und ein älterer Mann, der seit Jahren sein Freund gewesen war….
Ich rannte hinaus – alle rannten und sammelten sich um das schreckliche Ding am Rande des Sees! Ich konnte vor lauter Gedränge nicht herankommen. Dann fing jemand meinen Arm auf. „Geh nicht näher ran! Komm zurück! Das wollen Sie nicht sehen!“ Sehen Sie? Was sehen! Dann hörte ich Stimmen, die sagten – Allan! Allan! Der graue Junge! Er hatte sich den Revolver in den Mund gesteckt und geschossen, so dass sein Hinterkopf weggeblasen wurde!
Es war, weil ich auf der Tanzfläche – unfähig, mich zu wehren – plötzlich sagte: „Ich habe es gesehen! Ich weiß! Du ekelst mich an…“ Und dann wurde der Scheinwerfer, der auf die Welt gerichtet war, wieder ausgeschaltet, und seither gab es nicht einen Moment lang ein Licht, das stärker war als diese Küchenkerze…“
„Pfui, pfui, entblöße diese drohende unfreundliche Stirn…“ Katherine aus ‚Der Widerspenstigen Zähmung‘
Shakespeares Komödie (später in Musicalform durch ‚Kiss Me, Kate‘ adaptiert) bringt auch Drama auf den Tisch. Wenn Sie einen wortgewaltigen Monolog aus dem Altenglischen suchen, sollten Sie Katherines „Fie, fie, unknit that threat’ning unkind brow…“
Monologlänge: Bis zu 2:15
„Pfui, pfui, nimm die drohend unfreundliche Stirne ab
Und wirf nicht verächtliche Blicke aus diesen Augen
Um deinen Herrn, deinen König, deinen Gouverneur zu verletzen.
Es befleckt deine Schönheit, wie Frost die Wiesen beißt,
Es schüttelt deinen Ruhm, wie Wirbelwinde schöne Knospen schütteln,
Und ist in keiner Weise freundlich oder liebenswert.
Ein bewegtes Weib ist wie ein getrübter Brunnen,
Trüb, unansehnlich, dick, der Schönheit beraubt,
Und solange es so ist, wird niemand, der so trocken und durstig ist
Will sich herablassen, einen Tropfen davon zu schlürfen oder zu berühren.
Dein Mann ist dein Herr, dein Leben, dein Hüter,
Dein Haupt, dein Souverän; einer, der für dich sorgt
Und für deinen Unterhalt; der seinen Körper
Zu mühsamer Arbeit zu Wasser und zu Lande verpflichtet,
Um die Nacht in Stürmen zu wachen, den Tag in der Kälte,
Während du warm zu Hause liegst, sicher und geborgen;
Und verlangt keinen andern Tribut von dir
Als Liebe, Schönheit und Gehorsam-
Zu wenig Lohn für so große Schuld.“
„Ein zurückhaltender Liebhaber, so sagt man, macht immer einen misstrauischen Ehemann.“ – Kate Hardcastle aus ‚She Stoops To Conquer‘
Bezwingen Sie diesen traditionellen dramatischen Monolog bei Ihrem nächsten Vorsprechen. Gesprochen wird er von Kate Hardcastle (auch bekannt als „Miss Hardcastle“), der Heldin der Geschichte, die sich nach wahrer Liebe sehnt.
Monologlänge: 1:45 – 2:00
„Ein zurückhaltender Liebhaber, so sagt man, macht immer einen verdächtigen Ehemann. Er muss auffallendere Züge haben, um mich zu fangen, das verspreche ich dir. Aber wenn er so jung, so gut aussehend und so alles hat, wie Sie es erwähnen, glaube ich, dass er es trotzdem tun wird. Ich denke, ich werde ihn haben. Nun, wenn er sich weigert, werde ich, statt mir das Herz über seine Gleichgültigkeit zu brechen, nur mein Glas für seine Schmeichelei zerbrechen, meine Mütze auf eine neuere Mode setzen und nach einem weniger schwierigen Verehrer Ausschau halten. Lud, diese Nachricht von Papa bringt mich ganz in Aufregung. Jung, gut aussehend, das hat er als Letztes genannt, aber ich habe es als Erstes genannt. Vernünftig, gutmütig, das mag ich alles. Aber dann zurückhaltend und schüchtern, das ist viel gegen ihn. Doch kann er nicht von seiner Schüchternheit geheilt werden, indem man ihn lehrt, stolz auf seine Frau zu sein? Ja, und kann ich nicht… Aber ich schwöre, dass ich den Ehemann loswerde, bevor ich den Liebhaber gewonnen habe.“
„Oh, meine Sünden….“ – Ljuba Ranevsky aus ‚Der Kirschgarten‘
In Tschechows symbolträchtigem Drama verkörpert die Rolle der Ljuba eine vielschichtige Frau, die immer wieder versucht, auf der Suche nach einem glücklicheren Leben vor ihren Problemen davonzulaufen.
Monologlänge: 1:10 – 1:25
„Oh, meine Sünden…. Ich habe immer Geld verstreut, ohne mich zu beherrschen, wie eine Verrückte, und ich habe einen Mann geheiratet, der nichts als Schulden gemacht hat. Mein Mann starb an Champagner – er trank furchtbar – und zu meinem Unglück verliebte ich mich in einen anderen Mann und ging mit ihm fort, und gerade zu dieser Zeit – es war meine erste Strafe, ein Schlag, der mich direkt am Kopf traf – hier, im Fluss… mein Junge wurde ertränkt, und ich ging weg, ganz weg, um nie wieder zurückzukehren, um diesen Fluss nie wieder zu sehen… Ich schloss meine Augen und rannte, ohne nachzudenken, aber er rannte mir nach… ohne Mitleid, ohne Respekt. Ich kaufte eine Villa in der Nähe von Mentone, weil er dort krank wurde, und drei Jahre lang kannte ich keine Ruhe, weder bei Tag noch bei Nacht; der kranke Mann machte mich mürbe, und meine Seele vertrocknete. Und letztes Jahr, als sie die Villa verkauft hatten, um meine Schulden zu bezahlen, ging ich weg nach Paris, und dort raubte er mir alles, was ich hatte, und warf mich hin und ging mit einer anderen Frau fort. Ich habe versucht, mich zu vergiften…. Es war so dumm, so beschämend…. Und plötzlich sehnte ich mich danach, wieder in Russland zu sein, in meinem eigenen Land, mit meinem kleinen Mädchen…. Herr, Herr sei mir gnädig, vergib mir meine Sünden! Bestrafe mich nicht mehr! Ich hatte dies heute aus Paris…. Er bittet mich um Vergebung, er fleht mich an, zurückzukehren…. Höre ich keine Musik? „