Das Wort „Roboter“ kommt aus dem Tschechischen, nicht aus dem Griechischen, wie GPT-3 behauptet
Was behauptet wurde
Das Wort „Roboter“ bedeutet im Griechischen „Sklave“.
Unser Urteil
„Roboter“ kommt aus dem Tschechischen, nicht aus dem Griechischen, obwohl es von einem Begriff für Zwangsarbeit abgeleitet ist.
„Roboter“ bedeutet im Griechischen „Sklave“.“
GPT-3, The Guardian, 8. September 2020
In einem für The Guardian geschriebenen Meinungsartikel behauptet eine Instanz des maschinellen Lern-Sprachmodells GPT-3, dass das Wort „Roboter“ auf Griechisch „Sklave“ bedeutet. (GPT-3 ist ein „Deep Learning“-Modell, das vom US-Forschungslabor für künstliche Intelligenz OpenAI entwickelt wurde und anhand einer kurzen Eingabeaufforderung menschenähnlichen Text generiert.)
Die Behauptung von GPT-3 ist unzutreffend. Das Wort Roboter ist zwar tatsächlich von einem Begriff für Zwangsarbeit abgeleitet, kommt aber nicht aus dem Griechischen. Das Wort ist eigentlich tschechischen Ursprungs.
Das Wort „Roboter“ für ein künstliches Wesen wurde von dem tschechischen Dramatiker Karel Čapek in seinem Stück „R.U.R.“ aus dem Jahr 1920 geprägt. (kurz für „Rossum’s Universal Robots“). Es basiert auf dem tschechischen Wort „robota“, das die Art von Zwangsarbeit bezeichnet, die von Leibeigenen im Feudalsystem verrichtet wurde. Das Wort wurde verwendet, um die menschlichen Arbeiter zu beschreiben, die in dem Stück von der synthetischen Biologie erschaffen wurden.
In dem Artikel, der argumentiert, dass die Menschheit wenig von künstlichen Intelligenzen zu befürchten hat, sagt das GPT-3-Modell, dass es „immer dankbar für Feedback“ ist – obwohl es an anderer Stelle im selben Artikel auch behauptet, dass es keine Gefühle hat. Wie auch immer, wir hoffen, dass GPT-3 diese Korrektur in diesem Sinne akzeptiert.