Articles

Die Bedeutung und Herkunft des Ausdrucks: Montezumas Rache

Montezumas Rache

Weitere Redewendungen zu:

  • Essen und Trinken
  • Personennamen
  • Euphemismus

Was bedeutet der Ausdruck ‚Montezumas Rache‘?

Die Durchfallerkrankung (in Amerika als Diarrhöe geschrieben), die Touristen bei Reisen in fremde Gegenden oft erleiden.

Was ist der Ursprung der Phrase ‚Montezumas Rache‘?

MontezumaMontezuma II (auch Moctezuma II geschrieben) war von 1502 bis 1520 Kaiser von Mexiko und war an der Macht, als die Spanier ihre Eroberung des Aztekenreiches begannen. Die Krankheit, die umgangssprachlich als „Squits/Runs/Trots“ und formeller als „Traveller’s Diarrhoea“ bekannt ist, wird in der Regel durch das Trinken des örtlichen Wassers oder das Essen von Speisen verursacht, an die Besucher nicht gewöhnt sind. Es handelt sich um eine bakterielle Erkrankung, die immer unangenehm und gelegentlich ernst ist. Die meisten Fälle werden durch das Bakterium E. coli verursacht.

Das Rache-Element des Ausdrucks spielt auf die vermeintlich feindselige Haltung von Ländern an, die früher von stärkeren Ländern kolonisiert wurden, die sich nun auf diese kleine, aber wirkungsvolle Weise rächen.

Es gibt viele Länder, die früher kolonisiert wurden und heute touristische Ziele sind, und die Namen für die Krankheit spiegeln den betreffenden Teil der Welt wider. Diese Euphemismen sind in der Regel komisch und spiegeln die Peinlichkeit der Betroffenen und das Amüsement der glücklichen Nicht-Betroffenen wider. Natürlich, obwohl Montezuma keinen Grund hatte, die Konquistadoren zu lieben, ist seine Rache nicht für Spanier reserviert – andere Namen dafür sind:

Der Gringo-Galopp
Der Azteken-Two-Step

Diejenigen, die das Pech haben, in Asien an der Krankheit zu leiden, hören sie vielleicht genannt:

Gandhi’s Revenge, Delhi Belly, The Rangoon Runs, Bombay Belly (Indien)
Gyppy Tummy, The Cairo Two-step, Pharaoh’s Revenge, Mummy’s Tummy (Ägypten)
Bali Belly (Indonesien)

Reisende von Asien in den Westen sind ebenso von der Krankheit betroffen, da sie nicht primär durch unhygienische Verhältnisse verursacht wird, sondern durch die Aufnahme eines Stammes des E. Coli-Bakteriums, an das der Körper nicht gewöhnt ist – ein Ereignis, das in London und Los Angeles ebenso wahrscheinlich ist wie in Kairo und Kuala Lumpur.

Delhi Belly und Gyppy Tummy waren die ersten dieser Begriffe, die weit verbreitet wurden, und sie tauchten während des Zweiten Weltkriegs auf, als viele britische und amerikanische Soldaten in Nordafrika und Asien kämpften. Die frühesten gedruckten Zitate stammen aus der Indiana Evening Gazette, Oktober 1942:

Amerikaner, die in Übersee im Einsatz sind, lernen auch, sich vor „Teheran tummy“ und „Delhi belly“

und in Alan Mooreheads A Year of Battle, 1943, das die Dinge ziemlich genau zusammenfasst:

„Nur wenige setzen einen Fuß nach Ägypten, ohne sich den ‚Gyppy Tummy‘ zuzuziehen… Es kommt in unregelmäßigen Abständen wieder und man fühlt sich schrecklich.“

Als Phrase ist Montezumas Rache nicht besonders alt. Das früheste gedruckte Zitat, das ich finden kann, stammt aus der US-Zeitung The Modesto Bee, Februar 1959:

In Mexiko wird er manchmal als Aztekenfluch, Montezumas Rache… und andere farbenfrohe Namen bezeichnet. Es kann entweder eine milde oder eine explosive Krankheit sein.

Eine Antwort schreiben

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.