Articles

Confusiones comunes en inglés: robbery y burglary

Esperemos que nunca seas tú la víctima de un robo, pero tal vez estás siguiendo un caso de alto perfil a través de las noticias y te encuentras con las palabras ‘robbery’ o ‘burglary’.

Aunque estas dos palabras se refieren a un robo, tienen significados ligeramente diferentes. Veamos las siguientes definiciones:

Robbery

Este es un delito que ocurre cuando una persona toma algo físicamente de otra persona por la fuerza o la intimidación. Un robbery es diferente de ‘petty theft’ ya que siempre implica cierto grado de violencia. A veces un robo también se conoce como un ‘holdup’ o ‘stick up’.

Burglary

Un burglary también implica tomar algo sin el permiso de otra persona. Es generalmente la entrada ilegal en un edificio con la intención de cometer un delito. Por lo general, ese delito será el robo. Cometer un robo también se le llama ‘breaking and entering’.

La diferencia principal entre robbery y burglary es si la víctima del robo está o no está presente. En un robbery, la víctima está presente y siente una amenaza de violencia por parte del delincuente. Sin embargo, un burglary por lo general se lleva a cabo cuando la víctima está lejos de su propiedad.

Ahora, yo soy originaria de la India, y en mi lengua materna, no tenemos dos palabras diferentes para hacer esta sutil distinción. ¿Y tú?, ¿cuáles son algunas palabras en tu idioma para hablar sobre el robo?

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *