Articles

Diccionario de francés cajún

Si te encuentras en el Estado de la Bahía, no te sorprendas si escuchas algún diálogo inusual. No te estás volviendo loco; simplemente estás hablando con un cajún.

Verás, a mediados del siglo XVIII, los colonos franceses se asentaron en la provincia canadiense de Nueva Escocia, justo encima de la punta de lo que hoy es Maine. Estos colonos, conocidos como acadianos, fueron pronto exiliados por los británicos y encontraron refugio en el sur de Luisiana, con su ya fuerte herencia francesa. Los acadios acabaron siendo conocidos como «cajún» y desarrollaron su propio estilo de vida y dialecto, que ahora se conoce como francés cajún.

Así que adelante, sea un poco lagniappe (vea la definición más abajo). Prueba algunas de estas palabras y frases en francés cajún cuando estés en Baton Rouge. Puede que los lugareños se rían, pero te garantizamos que les encantará!

Allons (ah-lohn) – ¡Vamos!

Andouille (ahn-do-wee) – una salchicha picante hecha con carne de cerdo, típicamente utilizada en gumbos y otros platos cajún.

Bayou (bye-you) – un arroyo de movimiento lento.

Beignet (bin-yay) – un donut francés frito cubierto de azúcar en polvo. Normalmente, los beignets tienen la clásica forma cuadrada, pero algunos restaurantes de Baton Rouge, como Coffee Call, los tienen en tiras largas y finas llamadas Beignet Fingers.

Bon Ami (bon ah-mee) – un buen amigo.

Boudin (boo-dan) – una combinación de arroz cocido, cerdo, cebollas, pimientos verdes y condimentos. La mezcla se introduce en una picadora de carne antes de embutirla en una tripa de salchicha. Después se cuece al vapor o se calienta. También son increíbles las bolas de Boudin, que no es más que Boudin moldeado en forma de bola y luego frito.

Bourre (abucheo) – En francés significa «relleno», también es el nombre de un juego de cartas cajún.

Cassoulet (cass-ou-lay) – un abundante estofado de judías francés que se suele hacer con judías blancas y salchichas, junto con carne de cerdo, cordero u otra carne.

Cher (shaa) – jerga cajún y criolla, derivada del francés. Es un término de afecto que significa querido, querida o amoroso. Cuando se utiliza como adjetivo, es para describir algo dulce o lindo.

Couyon (coo-yawn) – se utiliza para describir a una persona tonta.

Étouffée (ay too fay) – un plato común en la cocina cajún y criolla que consiste en algún tipo de guiso de marisco asado servido sobre arroz.

Fais Do Do (fay doh doh) – la forma francesa de decir «ir a dormir», y curiosamente, también un término para una fiesta de baile cajún, a menudo celebrada los sábados o domingos.

Fifolet (fee foo lay) – Folclore cajún. En Baton Rouge, también es el nombre de un popular festival de Halloween.

Filé (fee-lay) – hojas de sasafrás molidas que se utilizan para espesar y dar sabor al gumbo.

Gris-gris (gree-gree) – echar una maldición a alguien, más comúnmente utilizado en discusiones de vudú o magia negra.

Gumbo (gum-boe) – una sopa espesa y robusta a base de roux preparada con marisco o caza & a menudo espesada con okra o filé.

Jambalaya (jum-bo-lie-yah): plato de arroz con cualquier combinación de carne de vacuno, cerdo, ave, salchicha ahumada, jamón o marisco, así como apio y pimientos verdes. En la receta criolla tradicional, se añaden tomates.

Joie de vivre (Jhwa da veev) – Traducción al francés de «la alegría de vivir».

Lagniappe (lan-yap) – significa «un pequeño extra»

Laissez les Bon Temps Roulez (lay-zay lay bon ton rule – ay) – francés cajún para «¡Que rueden los buenos tiempos!»

Maque Choux (mock-shoo) – maíz guisado con tomate, pimientos, cebolla caramelizada y especias. Puede añadirse carne o marisco.

Mardi Gras (mardi graw) – En francés significa «martes gordo», el Mardi Gras se centra en las fiestas tradicionales católicas, el martes gordo y el miércoles de ceniza que preceden a la Pascua. Suele celebrarse a finales de enero, febrero y a veces incluso marzo. Para los habitantes de Luisiana, el Mardi Gras es el mayor festival del año.

Petite (pe-teet) – pequeño.

Po-Boy – un sándwich que siempre se hace con pan francés, los po-boys pueden estar rellenos de ostras fritas, gambas, pescado, langostinos, albóndigas, salchichas ahumadas y más. Recibe su nombre de un sándwich histórico que costaba sólo 5 céntimos para los «chicos pobres».

Roux (ruda) – la oh-tan importante base de los gumbos o guisos. Es una mezcla de harina y aceite cocinada a fuego lento que añade sabor al plato, pero la abuela de cada uno tiene su propia técnica especial.

Sauce Piquante (saws-pee-kawnt) – significa «salsa picante» que se suele utilizar en un plato o guiso picante.
Zydeco (zi-de-co) – un estilo de música que combina la música tradicional criolla y cajún con el R&B y el blues africano.

Abrir en el editor Publicar en Social Enviar a WordPress

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *