Articles

La diferencia entre la apropiación cultural y el aprecio cultural

Los viajes son una de las mejores herramientas para acercar personas y culturas. Participar en las costumbres y tradiciones de otros países puede ser una experiencia enriquecedora, y para la mayoría, este tipo de intercambios son la razón por la que viajamos a otros lugares. Sin embargo, a medida que el mundo se globaliza y más personas interactúan con culturas extranjeras durante sus viajes, la distinción entre apropiación cultural y apreciación cultural puede ser una línea difícil de trazar, pero es una línea que todos los viajeros deberían tener en cuenta. Al fin y al cabo, solo es posible tender puentes y celebrar verdaderamente la cultura cuando las personas se unen con respeto y actúan con sensibilidad.

Personas caminando en un desfile ceremonial en Bali, Indonesia
Foto de Ruben Hutabarat

¿Qué es la apropiación cultural?

El Oxford English Dictionary incorporó «apropiación cultural» a su base de datos a finales de 2017, lo que pone de manifiesto que este acuciante tema ha salido al debate público recientemente, a pesar de su relevancia a lo largo de la historia. El OED define el término como «la adopción no reconocida o inapropiada de las prácticas, costumbres o estética de un grupo social o étnico por parte de los miembros de otra comunidad o sociedad (normalmente dominante).» Sobre el papel, esta definición parece relativamente sencilla, pero en la práctica, la apropiación cultural tiene infinitas complejidades y zonas grises. Para entender mejor esta cuestión tan controvertida, utilicemos esta definición como punto de partida.

Una palabra clave que hay que extraer de la definición del OED es la expresión «no reconocido». Tomar prestado de una comunidad o cultura que no es la tuya es una especie de plagio cultural: da siempre crédito a quien lo merece y toma prestado sólo de algo que entiendas completamente. Como forastero que se encuentra con la cultura de otro grupo, hay que ser siempre consciente y respetuoso con las tradiciones de las comunidades, tomándose el tiempo necesario para conocer y comprender el contexto cultural e histórico. A pesar del adagio de que «la imitación es la mejor forma de adulación», tomar de otra cultura sin reconocerlo no es una forma de apreciar esa cultura, sino de apropiarse de ella. Ejemplos negativos de ello son las circunstancias de personas que llevan tocados navajos en festivales de música o las estrellas blancas del pop que utilizan «blaccents», formas de apropiación indebida que reducen una cultura oprimida a un único estereotipo. Aun así, el simple reconocimiento de las culturas de las que se ha tomado prestado puede dejarnos en un terreno lamentable, sobre todo si el reconocimiento se hace después de haber acabado en agua caliente, como hemos visto en la industria de la moda una y otra vez. Como norma, si piensas tomar prestado algo de otra cultura, ya sea comida o moda, asegúrate de que comprendes el significado de la tradición y reconoces la cultura de origen de forma respetuosa; nunca debe ser una idea de última hora.

Faldas coloridas de mujeres bailando
Foto de Sydney Rae

Una de las razones por las que la apropiación cultural es tan de las razones por las que la apropiación cultural es tan difícil de definir es que discernir cuándo un préstamo es una «adopción inapropiada» es igual de difícil de precisar. Por ejemplo, llevar la cabeza cubierta mientras se visita la Mezquita Azul de Estambul -aunque no se sea musulmán- es una forma de respetar, apreciar y asimilar esa cultura sin apropiarse de ella. Pero llevar la cabeza cubierta como disfraz es una adopción inapropiada del islam, y lo mismo ocurre con el uso de cualquier otro disfraz que se burle de una figura histórica importante o de un aspecto tradicional de una cultura que no es la tuya.

El aspecto final -y quizás el más importante- de la definición se refiere a quién se apropia. La OED especifica a los miembros de un grupo «típicamente dominante», pero quizás la mejor manera de ver la cuestión es desde la perspectiva de aquellos cuya cultura está siendo apropiada. Como dijo la profesora de Derecho de la Universidad de Fordham Susan Scafidi en un artículo de 2012, «es más probable que sea perjudicial cuando la comunidad de origen es un grupo minoritario que ha sido oprimido o explotado de otras maneras o cuando el objeto de la apropiación es particularmente sensible, por ejemplo, los objetos sagrados». La explicación de Scafidi ofrece más información sobre cuándo tomar prestado de otra cultura es especialmente ofensivo, afirmando que es crucial tener en cuenta la opresión histórica y sistemática y ser consciente de los propios privilegios en todo momento.

Manos sirviendo arroz
Foto de Chanikarn Thongsupa

¿Qué es el aprecio cultural?

La apreciación cultural es un poco más difícil de definir, ya que probablemente es algo que ocurre de forma natural cuando se despierta la curiosidad o en respuesta a una experiencia específica. Mientras que la apropiación se parece más a la cooptación directa de símbolos y rituales por parte de personas que no se han criado en ese contexto cultural, el aprecio significa simplemente expresar la voluntad de aprender y admirar otra cultura sin comparar ni contrastar. Nos arriesgamos a entrar en el territorio de la apropiación cuando aplicamos nuestro conjunto de normas y estándares culturales a otro. Aunque puede que no le demos mucho significado a la forma en que llevamos los sombreros o los tatuajes en Estados Unidos, por ejemplo, eso no significa que podamos llevar los símbolos de otra cultura en nuestro cuerpo sólo porque admiramos el aspecto, por mucho que lo admiremos.

Cómo practicar la apreciación cultural (y no la apropiación) mientras se viaja

Cuando se viaja, pueden surgir situaciones del mundo real en las que querrás involucrarte con la cultura de otra comunidad – es entonces cuando es crítico ser consciente de si estás apreciando o apropiándote. Por lo tanto, antes de ponerse un dashiki, hacerse una trenza en el pelo o decorarse las manos con henna, hágase algunas preguntas orientativas:

  • ¿Entiendo el significado de este atuendo/tradición/costumbre?
  • ¿Estoy honrando esta cultura, o simplemente imitándola?
  • ¿Mi participación resultará en un intercambio cultural, o perpetuará los estereotipos y perjudicará a las personas que pertenecen a esta cultura?
  • ¿Estoy haciendo esto como una oportunidad personal para interactuar y experimentar otra cultura, o lo estoy haciendo para la foto que publicaré en Instagram más tarde?
    • Desgraciadamente, no podemos darte la respuesta a todas las situaciones en las que puedas encontrarte, así que tendrás que tomar la decisión final y decidir por ti mismo. Pero si abrazas a otra comunidad con respeto por sus tradiciones, historia y cultura -y sigues siendo consciente de tu propio privilegio e intención- puedes convertirte en un viajero más consciente y compasivo. Al fin y al cabo, viajar consiste en relacionarse con personas de otras culturas, escuchar sus historias, aprender su idioma, comprender sus tradiciones e intercambiar aspectos inestimables de lo que significa ser un ciudadano global.

      Mujeres con trajes tradicionales caminando por una calle de Kioto, Japón
      Foto de Andre Benz

      ¿Listo para aprender más sobre otras culturas? Echa un vistazo a nuestro artículo que explica quiénes son los pueblos indígenas y a nuestro resumen web de escritores nativos americanos influyentes.

      Imagen de cabecera de Pablo Heimplatz

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *