Articles

Significado y origen de la expresión: La venganza de Moctezuma

La venganza de Moctezuma

Otras frases sobre:

  • Comida y bebida
  • Nombres de personas
  • Eufemismo

¿Cuál es el significado de la frase ‘La venganza de Moctezuma’?

La diarrea (deletreada en América como diarrea) que suelen sufrir los turistas cuando viajan al extranjero.

¿Cuál es el origen de la frase ‘La venganza de Moctezuma’?

MontezumaMontezuma II (también escrito Moctezuma II) fue emperador de México de 1502 a 1520 y estaba en el poder cuando los españoles iniciaron la conquista del Imperio Azteca. La enfermedad, conocida coloquialmente como «mocos» y más formalmente como «diarrea del viajero», suele estar causada por beber agua local o comer alimentos a los que los visitantes no están acostumbrados. Es una enfermedad bacteriana, siempre incómoda, y en ocasiones grave. La mayoría de los casos están causados por la bacteria E. coli.

El elemento de venganza de la frase alude a la supuesta actitud hostil de los países que fueron previamente colonizados por países más fuertes, que ahora, de esta pequeña pero efectiva manera, se están desquitando.

Hay muchos países que fueron previamente colonizados que ahora son destinos turísticos, y los nombres de la afección reflejan la parte del mundo en cuestión. Estos eufemismos suelen ser cómicos, reflejando la vergüenza que siente el que la padece y la diversión de los afortunados que no la padecen. Por supuesto, aunque está claro que Moctezuma no tenía ninguna razón para amar a los conquistadores, su venganza no está reservada a los españoles: otros nombres para ella son:

El galope gringo
El paso doble azteca

Aquellos que tengan la mala suerte de padecer la afección en Asia pueden oírla llamar:

La venganza de Gandhi, la barriga de Delhi, las carreras de Rangún, la barriga de Bombay (India)
La barriga de Gyppy, los dos pasos de El Cairo, la venganza del faraón, Mummy’s Tummy (Egipto)
Bali Belly (Indonesia)

Los viajeros de Asia a Occidente son igual de propensos a sufrir la enfermedad, ya que no está causada principalmente por condiciones insalubres, sino por la ingestión de una cepa de la bacteria E. Coli a la que el cuerpo no está acostumbrado, algo tan probable en Londres y Los Ángeles como en El Cairo y Kuala Lumpur.

Delhi Belly y Gyppy Tummy fueron los primeros términos que se utilizaron ampliamente y aparecieron durante la Segunda Guerra Mundial, cuando muchos militares británicos y estadounidenses luchaban en el norte de África y Asia. Las primeras citas impresas son del Indiana Evening Gazette, de octubre de 1942:

Los estadounidenses que están de servicio en el extranjero están aprendiendo también a protegerse de la «barriga de Teherán» y de la «barriga de Delhi»

y en A Year of Battle (Un año de batalla) de Alan Moorehead, de 1943, que resume bastante las cosas:

«Pocos ponen un pie en Egipto sin contraer ‘Gyppy Tummy’… Se repite a intervalos irregulares y te hace sentir terrible.»

Como frase, la venganza de Moctezuma no es particularmente antigua. La primera cita impresa que he encontrado es del periódico estadounidense The Modesto Bee, de febrero de 1959:

En México a veces se llama maldición azteca, venganza de Moctezuma… y otros nombres pintorescos. Puede ser una enfermedad leve o explosiva.

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *