Articles

Les langues au Laos

Vous êtes ici : Pays / Laos

Le Laos officiellement appelé République démocratique populaire lao, est un État enclavé situé en Asie du Sud-Est et couvre environ 236 800 kilomètres carrés. Il est bordé par la Thaïlande au nord-est, le Vietnam à l’ouest, la Chine et le Myanmar (Birmanie) au nord-ouest, et par le Cambodge au sud. Le pays compte une population totale d’environ 6,8 millions d’habitants. Sa position en a fait la plupart du temps une barrière entre ses pays voisins plus puissants, mais aussi une intersection pour la communication et le commerce. Les conflits mondiaux et les migrations ont conduit à la composition ethnique actuelle du Laos et à la dispersion géographique de ses communautés ethniques.

Avec les nombreuses communautés ethniques, il y a forcément un certain nombre de langues utilisées par les différents groupes. Le nombre de langues parlées au Laos est assez surprenant. En effet, un nombre total de 84 langues a été documenté pour le Laos et toutes sont des dialectes vivants. Sur ces 84, 74 sont locales et 10 aborigènes. Il est à noter qu’une d’entre elles est institutionnelle, 10 sont en devenir, 50 sont assez dynamiques, 21 sont en difficulté et 2 sont en voie d’extinction. Il est toutefois important de noter que la langue la plus utilisée dans le pays est le lao. Les autres langues sont le français et l’anglais. Ces langues, ainsi que quelques autres langues minoritaires, seront abordées brièvement ci-dessous.

Le lao, dialecte officiel du Laos

« Plaque d’impression » Lettrage français de façadeC’est le dialecte officiel du pays, également appelé laotien. Le lao appartient à la famille des dialectes tai-kadaï qui comprend le shan, le thaï et les dialectes utilisés par les groupes ethniques minoritaires du Laos, du nord du Vietnam, de la Thaïlande, du sud de la Chine et de la Birmanie. Toutes ces langues partagent la même structure de tonalité et la même grammaire. En plus d’être la langue officielle du pays, la plupart des habitants l’utilisent comme deuxième langue pour converser avec les autres. En effet, la plupart des communautés ethniques ont leurs propres dialectes qui sont leurs langues maternelles. Cette langue compte cinq langues principales. Il s’agit du lao de Vientiane, du lao du nord (Prabang), du lao du nord-est (Xieng Khouang), du lao du centre (Khammouane) et du lao du sud (Champassak). Parmi ces cinq langues, le lao de Vientiane est la langue la plus comprise dans tout le pays et le vocabulaire lao est fondé sur cette langue. Environ 52% de la population du pays parlerait le lao.

La forme écrite du lao a été développée à partir du ThamScript qui provient du dialecte pali qui a vu le jour en Inde. Ce script a été apporté au Laos par les bouddhistes Theravada à une époque où le bouddhisme gagnait en popularité. Le système d’écriture a également été développé à partir du sanskrit. Il a été initialement utilisé par les Khmers à l’époque du régime d’Angkor. Il a ensuite été adapté par les Thaïlandais du centre, les Thaïlandais du nord et les Laotiens dans leurs alphabets qui sont tous individuels mais similaires les uns aux autres. Les alphabets sont composés de lettres avec leurs sons uniques, et tout comme l’anglais se lisent de gauche à droite.

C’est un dialecte concis. Il utilise des préfixes et l’amalgame de mots simples pour créer des significations plus complexes. La structure des phrases est également très facile et le terme « grammaire » est utilisé pour désigner l’ordre des mots.

La langue lao a six tons qui comprennent le bas, le moyen, l’aigu, le montant, le haut descendant et le droit descendant. La langue est principalement composée de mots locaux laotiens, mais en raison du bouddhisme, la langue pali a apporté de nombreux mots, en particulier ceux liés à la religion. La majorité des mots ont également une syllabe. Les mots à plusieurs syllabes sont d’un niveau plus élevé et sont surtout utilisés dans les domaines du gouvernement, de la religion et de l’enseignement. La plupart de ces mots ont été empruntés au sanskrit qui est la langue officielle de l’Inde et sont en quelque sorte similaires aux mots de haut niveau du thaï.

Il existe d’autres caractéristiques notables de la langue lao. Parmi elles, le fait qu’elle possède deux systèmes d’écriture : l’abugida et l’alphabet syllabique. Ses syllabes sont établies autour de consonnes. Les voyelles sont représentées par des diacritiques qui peuvent apparaître autour, au-dessus ou au-dessous des lettres consonantiques et lorsqu’elles apparaissent seules ou au début d’un mot, elles sont jointes au signe d’arrêt glottal. Il n’y a pas non plus de blancs entre les mots ; les blancs indiquent plutôt la conclusion d’une clause ou d’une phrase.

Français parlé au Laos

Un journal laotien recycléCette langue est parlée par une très petite population au Laos. Le pays est la deuxième plus grande société francophone de cette région, les autres francophones se trouvant au Cambodge et au Vietnam. Les locaux utilisent le français comme dialecte des affaires et des ambassadeurs et environ un tiers des étudiants du pays étudient cette langue.

Ce dialecte a été introduit dans le pays au 19e siècle avec l’arrivée d’explorateurs français qui voulaient créer des empiètements en Chine après leur colonisation du Vietnam. Les Français ont créé un protectorat colonial sur le pays car ils craignaient la concurrence politique et économique de la Grande-Bretagne. Les Français n’ont pas exercé leur pouvoir au Laos, contrairement au Vietnam, et c’est dans les années 1900 qu’ils ont introduit leur langue dans les écoles. Elle était toutefois limitée à Vientiane. Le régime français a gagné en popularité et sa langue est devenue le principal dialecte dans les établissements d’enseignement et au sein du gouvernement et a commencé à se répandre dans les régions du sud du Laos après l’apparition du paske. Lorsque le Laos a obtenu son autonomie en 1949, le français et le lao étaient utilisés comme langues officielles, mais en 1953, lorsque le Laos a obtenu son indépendance, le lao est devenu la seule langue officielle.

Actuellement, le français a un statut très sain au Laos par rapport aux autres pays francophones d’Asie. Environ 35% des étudiants du pays acquièrent leur scolarité en français, qui est un cours obligatoire dans la plupart des écoles. Outre la diplomatie et le commerce, le français est également utilisé dans les travaux publics à Luang Prabang et dans le sud et le centre du Laos. Il est également utilisé par les personnes appartenant à l’élite, les anciens et les professions avancées. Il est toutefois important de noter que le français est souvent menacé par la langue anglaise, car le dialecte est considéré comme la langue du commerce mondial et un certain nombre d’établissements d’enseignement ont fait de l’anglais un cours obligatoire.

L’anglais parlé au Laos

Cette langue est pratiquée par les jeunes de la communauté car ils sont plus fascinés à la parler et à la pratiquer. Il est très fréquent de découvrir des personnes de tous âges parlant très bien l’anglais. La langue est également enseignée dans la plupart des écoles du pays et la plupart des touristes sont d’avis que les locaux parlent mieux la langue par rapport aux Thaïlandais.

Langues minoritaires au Laos

Un panneau de station-serviceIl existe un assez grand nombre de langues minoritaires parlées au Laos, mais les plus courantes sont le khmu et le hmong. Ces deux langues seront abordées brièvement ci-dessous.

Khmu

Cette langue fait partie de la famille des dialectes austro-asiatiques qui compte un certain nombre de dialectes étroitement liés tels que le Kniang, le Puoc et l’O’du pour n’en citer que quelques-uns. Ceux-ci sont regroupés collectivement pour créer la division Khumuic. Les différentes langues khmu varient notamment en fonction de l’impact des dialectes des États voisins sur le dialecte, du nombre de consonnes et de la présence d’un registre. Ces langues sont le plus souvent compréhensibles mais la communication peut être difficile entre les locuteurs de langues géographiquement éloignées.

Cette langue est parlée par le peuple khmu qui habitait initialement le nord du Laos. La population de locuteurs khmu au Laos serait d’environ 500 000 personnes et ils constituent la plus grande communauté ethnique et vivent dans cinq provinces du Nord ; Bokeo, Luang Prabang, Lungnamtha, Oudomxay et Phongsaly. Ce groupe serait même plus nombreux que les laotiens.

Cette langue est surtout utilisée entre pairs, mais il est important de savoir que la plupart de ces personnes sont également éloquentes dans le dialecte utilisé par la communauté dominante de la région. La plupart d’entre eux utilisent trois ou quatre langues différentes. La majorité d’entre eux parlent lao lorsqu’ils s’adressent à des représentants du gouvernement, lorsqu’ils font des affaires avec des personnes originaires des basses terres lao ou dans les écoles.

Hmong

Cette langue est parlée par le peuple hmong qui réside dans les montagnes du Laos, de la Birmanie et de la Thaïlande. Cette communauté ne peut être catégorisée comme lao, thaï ou chinoise car leur origine n’est pas connue. Leur langue est distincte du lao mais la plupart d’entre eux parlent le lao.

La langue Hmong a deux groupes principaux qui sont utilisés au Laos. Ce sont les Hmong blancs (Hmong Daw) et les Hmong verts/bleus (Hmong Njua). Les deux vivent l’un à côté de l’autre mais le Hmong Daw semble être la langue dominante car la majorité des gens la discerne et la comprend mieux. Ceci est évident dans le fait que le système d’écriture Hmong reflète généralement l’articulation du dialecte Hmong Daw. En outre, le nombre de dictionnaires Hmong Daw publiés dépasse largement celui de la langue Hmong Njua. Ces deux dialectes sont assez similaires mais les deux groupes parlent des langues différentes. La principale différence entre ces deux langues réside dans leur lexique et leur prononciation. La différence se situe également au niveau de la structure des mots et de la grammaire. Ainsi, le degré de clarté de ces langues est nettement inférieur. Au cours des 50 dernières années, le Daw Hmong a été en quelque sorte homogénéisé afin que les deux langues puissent avoir une compréhension simple l’une de l’autre. Les deux dialectes ont apporté quelques changements afin de s’accorder un peu mieux qu’avant.

Cette langue possède huit ou douze tons. Ceux-ci dépendent de la référence qui fait que l’orthographe semble dissemblable de l’articulation.

En dehors des langues évoquées ci-dessus, il existe d’autres langues d’immigrants parlées au Laos. L’une d’entre elles est le khmer central. Celui-ci est parlé par les réfugiés du Cambodge qui ont fui leur nation déchirée par la guerre. La plupart d’entre eux résident dans la région sud-ouest du Laos, près des frontières du Cambodge et de la Thaïlande. L’autre langue est le chinois laotien, parlé par les descendants de Chinois qui ont émigré au Laos depuis les provinces de Sichuan, Yunnan, Guizhou, Guangxi et Guangdong. La plupart d’entre eux parlent le cantonais et le teochew et quelques-uns utilisent le mandarin du sud-ouest.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *