Papiamento (Papiamentu)
Le papiamento est une langue créole contenant des éléments d’espagnol, de portugais, de néerlandais, d’anglais et de français, ainsi que des langues arawakanes et africaines. Il est parlé par environ 330 000 personnes à Curaçao, Bonaire et Aruba, qui étaient autrefois connues comme les Antilles néerlandaises. Il y a également des locuteurs de papiamento aux Pays-Bas et à Sint Maarten. À Curaçao et Bonaire, la langue est connue sous le nom de papiamentu, et elle est connue sous le nom de papiamento à Aruba.
Le papiamentu, le néerlandais et l’anglais sont les langues officielles de Curaçao ; le papiamentu et le néerlandais sont les langues officielles de Bonaire, et à Aruba, les langues officielles sont le papiamento et le néerlandais.
Le papiamento est présent dans la littérature depuis les années 1930 dans des journaux, des magazines, des romans et d’autres documents. Il y avait également des écrits en papiamento au 19ème siècle, et le plus ancien écrit date de 1837. Il existe des formes écrites officielles standard pour le papiamento et pour le papiamentu qui ont été développées depuis les années 1970.
Le papiamento est une langue tonale avec un ton bas-haut et un ton haut-bas. Il n’y a pas d’indication à l’écrit. L’accent sur les mots tombe sur la sur la syllabe souche (principale) ; les écarts par rapport à celle-ci sont marqués par un accent.
Le papiamento est utilisé en littérature depuis les années 1930, et la première école élémentaire ayant le papiamento comme support d’enseignement a été créée en août 1987.
Alphabet et prononciation du papiamento
Notes
- C se prononce devant e et i, et ailleurs
- G se prononce devant e et i, et ailleurs. Lorsqu’il est écrit gu, G se prononce avant e et i
- J se prononce dans les mots d’emprunt néerlandais, et dans les mots d’emprunt espagnols
- Q n’est utilisé que dans les mots d’emprunt et les noms propres et s’écrit qu avant e et i
Extraits de textes en papiamentu
Ai, mi dushi
Ai, mi amor
Aunke ku bo no ta ku’mi mas
Mi ta bai kòrdábo algun kos
Ku kisas bo a lubidá
E promé biaha ku mi a mirabo ta’t’e dia
Ku mi a sera konosí ku bo
Bo tabatin sonrisa dushi den bo kara
Mi tabatin gan’i tenebo den mi gara
Promé biaha ku a mi a mirabo ta’t’e dia
Ku mi a sera konosí ku bo
Bo tabatin sonrisa dushi den bo kara
Bo tabata tratami nèchi, hopi dushi
Tur esakinan’a dunami un speransa imenso
Y m’a kumisá ta stimabo
Partie d’une chanson intitulée « Pegá na mi kurason » par Magic Sound de Bonaire
Tur ser humano ta nace liber y igual den dignidad y den derecho. Nan ta dota cu rason y cu consenshi y nan mester comporta nan den spirito di fraternidad pa cu otro.
(Declaracion Universal di Derecho Humano, Articulo 1)
Traduction
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
(Article 1 de la Déclaration universelle des droits de l’homme)
Information sur le papiamento compilée par Wolfram Siegel, avec des corrections et des ajouts par Richenel Ansano
Certaines phrases en papiamento :
Information sur le papiamento | Phrases | Tour de Babel
Liens
Information sur le papiamento
http://www.papiamentu.com
http://en.wikipedia.org/wiki/Papiamento
http://www.bonaire.info/language/
http://www.geographia.com/bonaire/bonpap01.htm
http://papiamentu.pbwiki.com
http://www.narin.com/papiamentu/
Les leçons de papiamento
http://henkyspapiamento.com/en/
http://www.unilang.org/course.php?res=73
Papiamento phrases
http://www.thearubahouse.com/papiamento.html
http://www.gringosabroad.com/papiamento-phrases-how-to-speak-papiamento/
http://www.unilang.org/course.php?res=73
http://www.articledashboard.com/Article/Basic-Phrases-in-Papiamento/1756583
http://foro.lecorde.com/papiamento/board_entry.php?id=2
http://henkyspapiamento.com/en/
Dictionnaires papiamento
http://www.donamaro.nl/papiamentu/
http://www.majstro.com/dictionaries/Papiamento-English
http://www.papiamentu.net/dictionary.php
Papiamento journaux
http://www.diario.aw/
Radio papiamento
http://www.vozdibonaire.com/
Langues créoles
Betawi, Bislama, créole capverdien, chavacano, jargon chinook, fanagalo, créole guyanais, créole guadeloupéen, créole bissau-guinéen, créole haïtien, jamaïcain, kituba, malais manado, créole mauricien, nagamais, ndyuka, norfuk, palenquero, papiamento, pijin, créole réunionnais, Sango, Saramaccan, créole seychellois, créole sierra-léonais, Sranan, créole saint-lucien, Tok Pisin, créole du détroit de Torres
Langues écrites avec l’alphabet latin
Pourquoi ne pas partager cette page :
report this ad
Si vous devez taper dans de nombreuses langues différentes, le Q International Keyboard peut vous aider. Il vous permet de taper presque toutes les langues qui utilisent les alphabets latin, cyrillique ou grec, et il est gratuit.
Si vous aimez ce site et le trouvez utile, vous pouvez le soutenir en faisant un don via PayPal ou Patreon, ou en contribuant d’une autre manière. Omniglot, c’est comme ça que je gagne ma vie.
L’Omniglot, c’est la vie.