Articles

10 indovinelli spagnoli che stimolano il cervello e servono lezioni deliziose

Una scatola senza cerniere, chiave o coperchio – eppure al suo interno si nasconde un tesoro dorato.

Qual è la risposta?

Un uovo!

Ti è piaciuto? Abbiamo ancora più indovinelli deliziosi a tema alimentare per il tuo divertimento e piacere educativo.

A differenza di questo indovinello, sono tutti in (hai indovinato) spagnolo.

Gli indovinelli sono abbastanza impegnativi in inglese. Prendi un indovinello e mettilo in spagnolo ed è ancora più difficile. Ora stai combattendo un rompicapo in una lingua che non è la tua lingua madre.

Ma fidati, puoi farcela!
La risoluzione di problemi in spagnolo aumenterà il tuo pensiero critico generale quando si tratta di lingua. Insegnerà al tuo cervello ad essere flessibile e a fare collegamenti creativi tra le parole spagnole. Tutto questo duro lavoro di cervello farà sì che le parole spagnole si fissino nella memoria a lungo termine della tua mente come una gomma da masticare.

Presto sarai in grado di impressionare tutti i tuoi amici con questi divertenti rompicapi.

Per non rovinare gli indovinelli, tutte le risposte sono in fondo alla pagina. Quanti riesci a risolverne senza guardare?

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

Gli indovinelli possono essere dei rompicapi complicati in qualsiasi lingua.

Devi pensare fuori dagli schemi, leggere tra le righe e andare oltre il significato letterale dell’indovinello.

Prendiamo l’esempio dell’uovo di cui sopra. Ovviamente un uovo non è una scatola, ma quando è rotto assomiglia a una scatola con il coperchio aperto. Come una scatola, contiene qualcosa al suo interno.

Non preoccupatevi, non vi getterò in pasto ai lupi con un mucchio di terrificanti indovinelli spagnoli che vi gireranno nel cervello mentre siete svegli nel vostro letto la notte. Tradurrò ogni indovinello in inglese (il che può aiutare o meno) e ti darò anche un utile suggerimento su come risolvere ogni indovinello.

Ma prima: Vuoi altri contenuti divertenti e autentici come questo? Ti piace studiare lo spagnolo con video e un metodo simile a un gioco che ti diverte davvero? Guarda FluentU!

FluentU prende i video del mondo reale – come video musicali, trailer di film, notizie e discorsi ispiratori – e li trasforma in lezioni di lingua personalizzate.

Altri siti usano contenuti scritti. FluentU usa un approccio naturale che ti aiuta a familiarizzare con la lingua e la cultura spagnola nel tempo. Imparerai lo spagnolo come viene effettivamente parlato da persone reali.

FluentU ha una grande varietà di argomenti video, come puoi vedere qui:

learn-spanish-with-videos

FluentU porta i video nativi a portata di mano con trascrizioni interattive. Puoi toccare qualsiasi parola per cercarla istantaneamente. Ogni definizione ha degli esempi che sono stati scritti per aiutarti a capire come viene usata la parola.

Inoltre, se vedi una parola interessante che non conosci, puoi aggiungerla a una lista di vocaboli.

learn-spanish-with-interactive-captioned-videos

Guarda una trascrizione interattiva completa sotto la scheda Dialogue, e trova parole e frasi elencate sotto Vocab.

Impara lo spagnolo con i video musicali

Impara tutto il vocabolario di qualsiasi video con il solido motore di apprendimento di FluentU. Scorri verso sinistra o verso destra per vedere altri esempi della parola che stai imparando.

pratica-spagnolo-con-quiz adattivi

La parte migliore è che FluentU tiene traccia del vocabolario che stai imparando, e ti dà ulteriore pratica con le parole difficili. Ti ricorderà anche quando è il momento di rivedere ciò che hai imparato. Ogni studente ha un’esperienza veramente personalizzata, anche se sta studiando con lo stesso video.

Inizia a usare FluentU sul sito web con il tuo computer o tablet o, meglio ancora, scarica l’app FluentU per iOS o Android.

Pronto? Facciamolo!

Indovinello #1

Negra por dentro, (nero dentro,)

negra por fuera, (nero fuori,)

es mi corazón (il mio cuore è)

negra madera. (legno nero.)

Questo è un grande indovinello iniziale perché si traduce abbastanza bene in inglese. Ricorda, stiamo parlando di cibo qui.

Dissocia questo indovinello riga per riga. Tutte le risposte sono in fondo, ma non osare ancora sbirciare! Puoi risolvere questo. Scrivi la tua ipotesi e controlla con le mie risposte quando hai finito tutti gli indovinelli.

Indovinello #2

Ave me llaman a veces (A volte mi chiamano uccello)

y es llana mi condición. (ed è ovvio il perché)

In questo caso l’inglese non ci ha aiutato molto. Guardate questo indovinello molto attentamente. Vedi come la ll è ripetuta più volte? Questo è un indizio che la tua risposta contiene una ll.

Ora, dato che questo indovinello riguarda il cibo, non gli uccelli, puoi anche assumere che anche ave è un indizio. Non ti aiuterò più o rovinerò il divertimento su questo.

Indovinello #3

Tengo algo en mi mano. (Ho qualcosa in mano.)

Oro no es. (Non è oro.)

Plata no es. (Non è argento.)

¿Qué es? (Che cos’è?)

Allarme spoiler, non è bronzo. La risposta è nell’indovinello.

In spagnolo, ci sono molte parole che si assomigliano e suonano allo stesso modo ma hanno significati completamente diversi. La risposta è letteralmente scritta nell’indovinello. Inizia a combinare e separare le parole per vedere se si ottiene un’altra parola in spagnolo.

Indovinello #4

Una cajita chiquita, (Una piccola scatola,)

blanca como la cal: (bianca come il gesso:)

todos la saben abrir, (tutti sanno come aprirla,)

nadie la sabe cerrar. (nessuno sa come chiuderlo)

Non vi darò alcun indizio su questo. Cioè, in realtà vi ho già dato un indizio su di esso se stavate prestando molta attenzione. A differenza di altri, la risposta non è scritta nell’indovinello. Pensa fuori dagli schemi, il gioco di parole è decisamente voluto.

Indovinello #5

Fríos, muy fríos estamos (Freddi, abbiamo molto freddo)

y con nuestros sabores (e con i nostri sapori)

a los niños animamos. (eccitiamo i bambini.)

Come l’indovinello #4, non c’è una vera chiave per risolvere questo. Basta dare un’occhiata ai suggerimenti e leggerlo in inglese. Questo è un grande esempio di indovinello che funziona in più lingue perché non dipende da specifici indizi grammaticali o vernacolari.

Indovinello #6

Cuanto más caliente, (Il più caldo è,)

más fresco y crujiente. (Più fresco e croccante è.)

Questo è un grande esempio di una parola con doppio significato. Fresco in spagnolo può significare “fresco” o “croccante”. In questo caso, “fresco” di solito si riferisce al tempo (l’aria frizzante).

Fresco di solito è usato per descrivere se l’aria è un po’ frizzante o più fresca. Quindi, in spagnolo, questo indovinello gioca sulla giustapposizione tra caliente (caldo) e fresco (frizzante). Ma è qui che si trova l’indizio.

Indovinello #7

Blanca por dentro, (bianco all’interno,)

verde por fuera. (verde all’esterno.)

Si quieres que te lo diga, (Se vuoi, ti dico io cos’è,)

espera. (Aspetta.)

Questo indovinello può sembrare che manchi qualcosa perché ti dice di aspettare alla fine, ma non è così. Tutto ciò di cui hai bisogno è proprio di fronte a te.

Come l’indovinello #3, prova a giocare con le diverse parole. Scava davvero a fondo, questo è subdolo. Una volta trovato, se siete come me, vi sentirete molto vittoriosi e intelligenti. Questo è un grande indovinello da raccontare ai madrelingua, è proprio così subdolo!

Indovinello #8

La mujer del quesero, (La moglie del casaro,)

¿qué será? (Chi è?)

Questo potrebbe essere il mio indovinello preferito perché ci sono diversi modi per risolverlo. Il primo suggerimento è questo: ricorda che i generi sono diversi in spagnolo.

Il secondo suggerimento è quello che continuo a ripetere: metti insieme le parole e separa le parole. Mi piace molto anche il soggetto di questo particolare indovinello (i casari), quindi forse è per questo che è il mio preferito.

Indovinello #9

No toma té, ni toma café, (Non beve tè, né caffè,)

y está colorado, (ed è colorato,)

dime: ¿quién es? (dimmi: chi è?)

Questo indovinello è quasi uno scioglilingua con tutti i rumori della T nella prima riga. In effetti, perché non lo leggi ad alta voce come uno scioglilingua? Leggilo più veloce che puoi. Più veloce. Più veloce. Senti la risposta ora?

Indovinello #10

Tengo cabeza redonda, (ho una testa rotonda,)

sin nariz, ojos ni frente, (senza naso, occhi o fronte,)

y mi cuerpo se compone (e il mio corpo è fatto)

tan sólo de blancos dientes. (solo di denti bianchi.)

Questo è un altro indovinello che funziona bene in inglese e spagnolo. Con questo puoi far grattare la testa ai tuoi amici in due lingue. Cos’è un frutto fatto completamente di denti bianchi? Mi sembra pericoloso.

È utile sapere che diente in spagnolo si riferisce tipicamente a una piccola unità del misterioso “frutto” in questione.

Le tue risposte all’indovinello spagnolo

  1. Aceituna (oliva)
  2. Avellana (nocciola)
  3. Plátano (Piantaggine/Banana)
  4. Huevo (Uovo)
  5. Helado (Gelato)
  6. Pan (Pane)
  7. Pera (Pera)
  8. Quesera (Piatto di formaggio o formaggiaio)
  9. Tomate (Pomodoro)
  10. Ajo (Aglio)

Il lungo e il corto dell’imparare con gli indovinelli spagnoli

Non sono molto bravo negli indovinelli, ma penso che siano molto divertenti. Sono straordinari perché ti aiuteranno a migliorare il tuo spagnolo mentre ti diverti ed eserciti il tuo cervello.

Ora che hai visto le risposte, parliamo di come siamo arrivati ad alcune delle risposte.

2. Avellana – L’indovinello usa le parole “ave” e “llana” che sono le due parole che si trovano incorporate in avellana.

3. Plátano – Le banane non hanno niente a che fare con l’oro o l’argento. Ma quando si combinano le parole “plata” e “no” si arriva al platano. Chi l’avrebbe mai detto?

7. Pera – Espera, come ho detto sopra, significa “aspetta”. Ma es pera significa “è una pera”. Te l’avevo detto che era subdolo.

8. Quesera – La moglie del quesero sarebbe naturalmente una quesera. L’altro modo di risolvere questo indovinello è come quello della pera. Qué será significa “che cos’è?” (o, in questo contesto, “chi è?”) ma è anche la risposta se schiacciata come quesera.

9. Tomate – Come le altre, si arriva a questa risposta mettendo insieme due parole. Toma té, se schiacciato in una sola parola, ti porta a tomate.

10. Ajo – In spagnolo, dientes de ajo (letteralmente, “denti d’aglio”) è il modo di dire “spicchi d’aglio”. Vai alla ricerca di altri indovinelli e delle loro risposte.

Mantieni il tuo cervello al lavoro (e al gioco), e il tuo spagnolo migliorerà più velocemente che mai!

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare lo spagnolo con video reali.

Vivi un’immersione nello spagnolo online!

Lascia una risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *