Articles

Business Contract Template

, con un indirizzo commerciale a (“Cliente”), e , con un indirizzo commerciale a (“Fornitore”), entrano in questo contratto d’affari (questo “Contratto d’affari” o questo “Accordo”) per la prestazione di servizi come indicato nella dichiarazione di lavoro (ciascuno, una “Dichiarazione di lavoro”) allegato e reso parte di questo accordo, di volta in volta come allegati, ai seguenti termini e condizioni:

SCOPPO DI LAVORO

PandaTip: Questo particolare contratto d’affari permette di inserire più progetti in Stati di Lavoro che saranno negoziati sotto questo accordo.

Il lavoro da eseguire da parte del Fornitore ai sensi del presente Contratto d’affari (“Servizi”) sarà come indicato nelle Dichiarazioni di lavoro del Fornitore.

Il Fornitore farà del suo meglio per completare i Servizi in modo professionale e diligente, nei tempi e al prezzo indicati in ogni Dichiarazione di lavoro. Il Fornitore fornirà, a sue sole spese, tutte le attrezzature, gli strumenti, i materiali e/o le forniture fuori sede necessarie, se del caso, per eseguire i Servizi.

Se il Cliente fornisce attrezzature, strumenti e/o materiali, questi saranno utilizzati esclusivamente per progetti relativi al Cliente e saranno restituiti alla conclusione del lavoro descritto in questo Accordo. Nessun subappaltatore o consulente potrà essere ingaggiato per svolgere qualsiasi parte dei Servizi senza previa autorizzazione scritta del Cliente. Il cliente ha il diritto in qualsiasi momento di richiedere l’immediata sostituzione del personale del Fornitore.

TERM

Il termine del presente Contratto è di un anno a partire dalla data della sua esecuzione da parte del Fornitore o fino al completamento del lavoro descritto in qualsiasi Dichiarazione di lavoro, qualunque sia la data successiva.

PAGAMENTO

Il Fornitore fatturerà al cliente i Servizi eseguiti entro giorni dalla prestazione. Il cliente pagherà il Fornitore come stabilito in ogni Dichiarazione di lavoro entro giorni dal ricevimento e dall’accettazione di tale fattura. Resta inteso che i pagamenti al Fornitore per i servizi resi saranno effettuati per intero come concordato, senza alcuna detrazione per tasse di qualsiasi tipo, in conformità con lo stato del Fornitore come appaltatore indipendente.

ACCETTAZIONE

I prodotti, come definiti in ogni dichiarazione di lavoro, saranno considerati accettati dal cliente al completamento del seguente test di accettazione:

  1. immediatamente al ricevimento di detti Deliverables, il Cliente dovrà prontamente, ma in ogni caso non oltre 10 giorni lavorativi (“Periodo di Accettazione”), eseguire il test dei Deliverables per confermare che i Deliverables funzionino in conformità con la documentazione o altri standard applicabili come stabilito nella relativa Dichiarazione di Lavoro;
  2. Entro 2 giorni lavorativi dalla fine del Periodo di Accettazione, il Cliente fornirà al Fornitore l’accettazione scritta dei Deliverable, o consegnerà al Fornitore una dichiarazione scritta dettagliata delle non conformità da correggere prima dell’accettazione dei Deliverable da parte del Cliente.

Qualsiasi dichiarazione scritta di non conformità dovrà fornire dettagli sufficienti a permettere al Fornitore di rimediare alla mancata conformità ai criteri di completamento contenuti nella Dichiarazione di lavoro applicabile.

Se non diversamente concordato per iscritto dalle parti, il Fornitore riconsegnerà i Deliverable corretti al Cliente entro un ragionevole lasso di tempo dal ricevimento di tale dichiarazione di non conformità.

Dopo la riconsegna dei Deliverable corretti, un nuovo test di accettazione sarà immediatamente avviato dal Cliente. Se il Cliente non fornisce un’accettazione scritta o una dichiarazione scritta di non conformità entro due (2) giorni lavorativi successivi all’ultimo Periodo di Accettazione, o altro periodo reciprocamente accettabile, dal ricevimento iniziale di tali Deliverable, i Deliverable saranno considerati immediatamente accettati dal Cliente.

PROPRIETÀ INTELLETTUALE

  1. Il Cliente manterrà la proprietà di qualsiasi dato, informazione o proprietà intellettuale fornita al Fornitore in relazione al presente Contratto. Il cliente sarà proprietario di qualsiasi proprietà intellettuale derivante dai Servizi, inclusi, senza limitazione, software (sia in forma leggibile dalla macchina che in forma di codice sorgente), dati e altre informazioni, ad esclusione di qualsiasi proprietà intellettuale generata dal Fornitore durante l’esecuzione dei Servizi che si riferisce esclusivamente all’attività del Fornitore, che sarà di proprietà del Fornitore; a condizione che il cliente abbia il diritto di utilizzare tale proprietà intellettuale del Fornitore in conformità con i seguenti termini di licenza:

    1. Il cliente può utilizzare la proprietà intellettuale del Fornitore esclusivamente in relazione ai servizi, per lo scopo per cui tali prodotti sono stati originariamente acquistati.

    2. Il cliente non può trasferire, vendere o altrimenti disporre di qualsiasi elemento di proprietà del Fornitore senza il previo consenso scritto del Fornitore.

    3. Questa licenza non dà al cliente alcun titolo o diritto di proprietà sulla Proprietà Intellettuale del Fornitore o sulla relativa proprietà intellettuale.

    4. Se il codice sorgente del software viene consegnato al cliente sotto questa licenza, il cliente accetta di mantenere il codice sorgente strettamente riservato. Se il codice oggetto del software viene consegnato, il cliente non copierà o modificherà il software o sottoporrà il software a qualsiasi processo inteso a creare codice sorgente per computer dalla Proprietà Intellettuale del Fornitore.

    5. Il cliente accetta di mantenere o riprodurre su tutte le copie di qualsiasi Proprietà Intellettuale del Fornitore tutti gli avvisi di copyright e altre legende di proprietà e tutti i marchi di fabbrica o marchi di servizio del Fornitore.

    6. Il cliente non avrà alcun diritto di assegnare o vendere la licenza qui concessa ad altri.

    7. Accordi di licenza separati saranno negoziati per qualsiasi prodotto commerciale del Fornitore, se tali articoli sono ordinati dal cliente.

CONFIDENZIALITA’

Ai fini del presente Contratto, il termine “Informazioni” indica qualsiasi informazione che il Fornitore può ricevere dal Cliente ai sensi del presente Contratto, dove tali informazioni (a) se il Fornitore le riceve in forma scritta, sono contrassegnate come “Confidenziali” e (b) se il Fornitore non le riceve in forma scritta, sono dichiarate dal Cliente per iscritto come confidenziali entro trenta (30) giorni dalla divulgazione.

Il Provider manterrà le Informazioni in modo confidenziale con lo stesso grado di cura con cui mantiene le proprie informazioni confidenziali. Il Provider non userà le informazioni se non per eseguire i servizi.

Il Provider divulgherà le informazioni solo ai suoi funzionari e dipendenti direttamente interessati alle Dichiarazioni di lavoro, ma non divulgherà le informazioni a terzi né userà le informazioni per altri scopi.

L’obbligo di non divulgazione del Fornitore e le limitazioni al diritto di utilizzare le Informazioni non si applicheranno nella misura in cui il Fornitore possa dimostrare che le Informazioni:

  1. erano in possesso del Fornitore prima del momento della divulgazione; o
  2. sono o diventano di dominio pubblico senza colpa o omissione del Fornitore; o
  3. sono ottenute dal Fornitore da una terza parte senza obblighi di riservatezza verso il Cliente.

Tutte le informazioni saranno restituite o, nel caso delle Dichiarazioni di lavoro, consegnate al Cliente al termine del presente Contratto d’affari per qualsiasi motivo, ad eccezione di una copia, che il Fornitore può utilizzare al solo scopo di determinare il suo obbligo di riservatezza continuo nei confronti del Cliente ai sensi del presente Contratto.

Tutti gli obblighi del Fornitore ai sensi della presente sezione sopravvivono alla rescissione del presente Contratto per un periodo di cinque (5) anni.

INDENNIZZO

Il Fornitore comprende che, poiché è un appaltatore indipendente, qualsiasi lesione personale o danno alla proprietà subiti dal Fornitore nel corso dello svolgimento di qualsiasi compito ai sensi del presente Contratto saranno di sua esclusiva responsabilità. Nessuna assicurazione di compensazione del lavoratore deve essere ottenuta dal cliente per quanto riguarda il Fornitore o qualsiasi dipendente del Fornitore. Il Fornitore dovrà rispettare le leggi sull’indennizzo dei lavoratori e dovrà fornire un certificato di assicurazione per l’indennizzo dei lavoratori, se applicabile.

Il cliente accetta di indennizzare e tenere indenne il Fornitore da tutti i reclami, richieste, azioni legali, responsabilità, perdite, danni o lesioni (collettivamente “Responsabilità”) che derivano dall’uso dei servizi da parte del cliente, tranne nella misura in cui tali responsabilità derivano dalla negligenza o dal comportamento sbagliato del Fornitore. Il Fornitore accetta di indennizzare e tenere il Cliente indenne da tutti i reclami, le richieste, le azioni legali, le responsabilità, le perdite, i danni o le lesioni che derivano dall’esecuzione di questo Accordo da parte del Fornitore, tranne nella misura in cui tali responsabilità derivano dalla negligenza o dal comportamento scorretto del Cliente.

LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ

In nessun caso una delle due parti sarà responsabile per qualsiasi DANNO SPECIALE, INDIRETTO, CONSEQUENZIALE O INCIDENTALE.

PandaTip: Questa è una clausola di limitazione di responsabilità piuttosto semplice che riguarda i danni indiretti piuttosto che diretti. Molti accordi hanno clausole che limitano anche la responsabilità diretta. Consultate il vostro avvocato.

NOTIZIE

Tutte le comunicazioni consentite o richieste ai sensi del presente accordo saranno considerate efficaci se fatte per iscritto e inviate, con affrancatura prepagata, con ricevuta di ritorno richiesta, o con consegna notturna, come segue:

PandaTip: Questa sezione è per le “comunicazioni” ufficiali ai sensi del contratto. Per esempio, avvisi di violazione o avvisi di risoluzione. Questo non significa che tutte le comunicazioni tra le parti debbano essere inviate via lettera agli indirizzi sottostanti.

Se al Cliente:

Le fatture devono essere inviate al seguente indirizzo:

Se al Fornitore:

CONVENZIONE INTERA

Questo Contratto stabilisce l’intero accordo tra il Cliente e il Fornitore per quanto riguarda il suo oggetto. Nessuno dei termini di questo Contratto d’affari può essere modificato se non per iscritto e firmato da entrambe le parti.

TERMINAZIONE PER CONVENIENZA

Il Cliente può terminare questo Contratto o qualsiasi Dichiarazione di lavoro senza causa dando un preavviso di giorni al Fornitore per iscritto. In caso di rescissione del presente Accordo, l’unico obbligo del Cliente sarà quello di pagare il Fornitore per i Servizi eseguiti fino alla data di rescissione, al tasso previsto, per le Dichiarazioni di lavoro a tempo e materiale, dalle Dichiarazioni di lavoro applicabili.

Per le Dichiarazioni di lavoro a prezzo fisso, il Cliente sarà obbligato a pagare tutti i Deliverable completati più qualsiasi lavoro in corso fino alla data di rescissione. Al termine o alla scadenza del presente Contratto, il Fornitore assemblerà e consegnerà in modo ordinato ai rappresentanti autorizzati del Cliente tutti i documenti, gli scritti, le note, i programmi per computer e altro materiale relativo ai Servizi. Il cliente può rescindere immediatamente il presente accordo per giusta causa e non incorrerà in alcuna responsabilità per i servizi non eseguiti in modo soddisfacente.

TERMINAZIONE PER VIOLAZIONE

Se una delle parti viola il presente accordo, l’altra può rescindere il presente accordo se la parte inadempiente non rimedia alla violazione entro trenta (30) giorni dalla notifica scritta della stessa.

FORZA MAGGIORE

Né il Cliente né il Fornitore saranno responsabili della mancata o ritardata esecuzione degli obblighi previsti dal presente Contratto, e nessuno dei due sarà considerato in violazione dei propri obblighi, se tale mancanza o ritardo è dovuto a disastri naturali o a cause ragionevolmente al di fuori del controllo del Cliente o del Fornitore.

AUTHORITY AND COMPLIANCE

Il Fornitore ha il diritto e l’autorità di stipulare ed eseguire gli obblighi previsti dal presente Contratto. Il Fornitore eseguirà tutti i suoi obblighi ai sensi del presente Accordo in conformità con tutte le leggi, norme e regolamenti governativi applicabili.

Legge applicabile

Il presente Accordo sarà interpretato in conformità con le leggi dello Stato di .

IN FEDE DI CHE le parti hanno fatto eseguire e consegnare il presente Contratto Commerciale dai loro rappresentanti debitamente autorizzati.

Business_contract_template

Lascia una risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *