Articles

Famiglia linguistica Maya

Famiglia linguistica Maya

La famiglia linguistica Maya è un gruppo di 69 lingue correlate parlate da circa 6 milioni di persone in America Centrale. Si pensa che queste lingue abbiano avuto origine da una lingua ancestrale comune chiamata Proto-Mayan che era parlata almeno 5.000 anni fa dagli abitanti dell’impero Maya i cui resti possono essere trovati in gran parte del Guatemala, Belize, Honduras, El Salvador e Messico meridionale.
L’impero fiorì per molte centinaia di anni a partire dal 1.500 a.C., ma crollò durante il periodo 800-900 d.C.

Oggi, le più grandi popolazioni di parlanti maya si trovano negli stati messicani dello Yucatán, Campeche, Quintana Roo, Tabasco e Chiapas, e nei paesi dell’America centrale del Belize, Guatemala, e nelle porzioni occidentali di Honduras e El Salvador.

mappa La famiglia delle lingue maya è ben documentata, e la sua classificazione è ben stabilita e accettata dai mayaisti. Il sottogruppo di lingue all’interno della famiglia Maya è basato sui cambiamenti comuni che hanno subito quando si sono separate dal Proto-Mayan, l’antenato di tutte le lingue Maya moderne. Per esempio le lingue del gruppo occidentale hanno tutte cambiato il fonema proto-mayano */r/ (un suono ricostruito, non realmente attestato) in , alcune lingue del ramo orientale hanno mantenuto , e altre lo hanno cambiato in o .

La tabella sottostante, basata su Ethnologue, elenca i rami principali, le loro lingue membri, il numero di parlanti e la distribuzione geografica. Negli ultimi anni, i nomi di alcune lingue maya sono stati cambiati per rappresentare più accuratamente le loro pronunce e per rimuovere i modelli ortografici spagnoli imposti alle loro ortografie dai precedenti missionari. Le grafie alternative sono indicate tra parentesi.

Cholan Tzeltalan (12)

Cholan (4)

Chontal, Tabasco 55,000 Messico
Chol (Ch’ol) (2) 134.000 Messico
Chorti (Ch’orti’) 30,000 Guatemala
Tzeltalan (8)
Tzeltal (2) 190,000 Messico
Tzotzil (6) 264,000 Messico
Huastecan (4)
Chicomuceltec (Chikomuselteko) estinto Messico
Huastec (3) 122,000 Messico
Kanjobalan- Chujean (8)

Chujean (3)

Chuj (2) 41,500 Guatemala
Tojolabal (Tojolab’al) 36,000 Messico

Kanjobalan (5)

Jakaltek (2) 88,700 Guatemala
Kanjobal (Q’anjob’al) 77.700 Guatemala
Akateko 48,500 Guatemala
Mocho (Mocho’) 168 Messico
Quichean-Mamean (40)
Grande Mamean (11)
Awakateko 18,000 Guatemala
Ixilan (4) 69,000 Guatemala
Mamean (7)
Mam (5) 510.000 Guatemala
Takanec 20,000 Guatemala
Tektiteko 1,265 Guatemala

Grande Quichean (29)

Kekchi (Q’eqchi’) 400,000 Guatemala

Pocom (5)

Poqomam (3) 239,000 Guatemala
Poqomchi’ (2) 92,000 Guatemala
Quichean (20)
Cakchiquel (Kaqchikel) (10) 450,000 Guatemala

Quiché-Achí (K’iché) (8)

1.9 milioni Guatemala
Tz’utujil (2) 83,800 Guatemala
Sakapulteko (1)
Sacapulteko 36,800 Guatemala
Sipacapeno (1)
Sipacapense 8,000 Guatemala
Uspantec (1)
Uspanteko 3,000 Guatemala
Yucatecan (5)

Mopan-Itza (2)

Itza’ (Itzaj) 12 Guatemala
Maya Mopán 8,375 Belize

Yucatec-Lacandon (3)

Lacandon (Lakantun) 1,000 Messico
Maya Yucatán (Maya Yukatec) 700.000 Messico
Maya Santa Cruz 40,000 Messico

Stato

Anche se lo spagnolo è la lingua ufficiale di tutti i paesi centroamericani (tranne il Belize, dove è l’inglese), molte lingue maya sono ancora oggi parlate come prima o seconda lingua da oltre sei milioni di indigeni. Sebbene siano ancora parlate da popolazioni relativamente grandi, le lingue maya mostrano segni di spostamento linguistico (cioè di sostituzione con lo spagnolo) e di declino perché i bambini di molte comunità non stanno più imparando la lingua dei loro genitori. Allo stesso tempo, i Maya stanno partecipando a un movimento di rivitalizzazione linguistica che si spera possa impedire un ulteriore declino di queste lingue.

Dialetti

La maggior parte delle lingue Maya ha più di una varietà, per esempio, Cakchiquel (10 varietà), Tzotzil (6 varietà), Mam (5 varietà), Ixilan (4 varietà).

Struttura

Sistema sonoro

Di seguito alcuni tratti caratteristici dei sistemi sonori delle lingue maya.

Vowels

  • La maggior parte delle lingue maya ha cinque fonemi vocalici, cioè, suoni che fanno la differenza nel significato delle parole: /i, e, a, u, o/.
  • Le vocali possono essere lunghe o corte. La lunghezza delle vocali distingue il significato di parole dal suono altrimenti identico.
  • Molte lingue hanno vocali nasalizzate.

Consonanti

  • La maggior parte delle lingue maya manca dei suoni /b/, /d/, /g/, /z/.
  • Le consonanti glottalizzate, eiettive e implosive sono abbastanza comuni.

Toni

Alcune lingue maya hanno toni, per esempio lo yucateco maya.

Grammatica

Le lingue maya sono ergative, cioè il soggetto di un verbo transitivo appare nel caso ergativo, mentre il soggetto di un verbo intransitivo è rappresentato da una forma diversa – la stessa forma dell’oggetto di un verbo transitivo (il caso assolutivo).

Sostanti e pronomi

  • I sostantivi nella maggior parte delle lingue maya non sono contrassegnati per il caso, ma una grande varietà di preposizioni è usata per esprimere varie funzioni. Per esempio, nello Yucatec Maya, il possesso è marcato dalla preposizione u che precede l’oggetto posseduto, per esempio, u pekoob Pedro ‘i cani di Pedro’. Tuttavia, se necessario, può essere segnato dai prefissi nel caso di sostantivi animati. I sostantivi inanimati non hanno distinzione di genere.
  • Il plurale si forma comunemente aggiungendo i suffissi, ad esempio, in Yucatec Maya, il suffisso -oob viene aggiunto ai sostantivi, ad esempio, pek ‘cane,’ pekoob ‘cani’. Ci sono altri suffissi, per esempio, ac ‘tartaruga’, aci ‘tartarughe.”
  • Le lingue maya non hanno articoli, ma al loro posto può essere usata una particella dimostrativa.
  • Alcune lingue maya hanno classificatori di nomi.
  • Molte lingue maya fanno una distinzione tra pronomi plurali di prima persona inclusivi ed esclusivi, cioè, uno che include e uno che esclude l’interlocutore.

Verbi

I sistemi verbali maya sono abbastanza complessi. Questi sistemi si sono evoluti dal proto-mayano ancestrale che aveva sette combinazioni di tempo/aspetto/movimento

  • I verbi maya sono marcati per la persona e il numero del soggetto nel caso dei verbi intransitivi, o la persona dell’oggetto nel caso dei verbi transitivi.
  • I sistemi di tempo nelle lingue maya sono generalmente semplici. Lo jakaltek ha solo due tempi: passato e non passato, mentre il mam ha solo futuro e non futuro.
  • La maggior parte delle lingue maya ha sistemi di aspetto relativamente complessi, con vari affissi per marcare le distinzioni di aspetto.
  • L’umore di solito non costituisce un sistema separato. Piuttosto, è intrecciato con il sistema tempo/aspetto.
  • Le lingue maya tendono ad avere un ricco insieme di voci grammaticali, come le seguenti:
    voce antipassive che cancellano o degradano l’oggetto dei verbi transitivi, e promuovono l’attore a soggetto intransitivo. Questa voce è molto comune tra le lingue ergative.
    mediopassivo che sussume i significati sia della voce media che della voce passiva.

Particelle

Le lingue maya fanno ampio uso di particelle. Ci possono essere più di cento particelle diverse in tutte le lingue maya.

Ordine delle parole

Le lingue maya differiscono nel loro ordine di base delle parole. Per esempio, Yucatec Maya, Tzotzil e Tojolabal hanno un ordine di base fisso verbo-oggetto-soggetto. Mam, Kanjobal e Jakalteko hanno un ordine fisso verbo-soggetto-oggetto, Chorti ha un ordine di base soggetto-verbo-oggetto. Alcune lingue maya permettono entrambi gli ordini di parola SOV e SVO.

Vocabolario

Il vocabolario di base della lingua maya è di origine maya. Tuttavia, tutte le lingue maya hanno preso in prestito l’una dall’altra e dallo spagnolo. I processi di formazione delle parole sono i seguenti:

  • composizione di radici sostantivate per formare nuovi sostantivi
  • derivazione di sostantivi da verbi
  • incorporazione di steli di sostantivi in verbi
  • uso metaforico diffuso di radici che denotano parti del corpo, in particolare per formare locativi e sostantivi relazionali come Cakchiquel chi ru-pam ‘dentro’ (letteralmente, ‘bocca sua-stomaco’).

Di seguito ci sono diverse parole di base in quattro lingue maya.

Yucatec
Ch’ol
Chontal
man
xiib
winik
achin
winik
donna
ch’up
ixch’up
ixöq
x’ixik
sun
k’iin
k’in
q’ij
Ch’ujutat
acqua
ha’
ja’
ya’
ja’

Uomo: Winic, Donna: X’ixic, Sole: Ch’ujutat, Acqua: Ja’. Di seguito sono riportati i numeri 1-10 in quattro lingue Maya.

.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
inte
chate
ushte
chante
jote
wac’te
uc’te
washic’te
boronte
launte
jun
cab
osheb
caneb
oyeb
waqeb
uqeb
washaqeb
baloneb
lajoneb
hun
cab
ox
cah
oo
vac
vucub
vahxac
beleh
lahuh
Yucatec Maya
hun
ka’a
óox
kan
ho
wak
uk
waxak
bolon
lahun

Scrittura

La civiltà Maya preLa civiltà Maya pre-colombiana sviluppò un sistema di scrittura che rappresentava la lingua del popolo Maya come era parlata a quel tempo e conosciuta oggi come Maya Classico. Le prime iscrizioni Maya risalgono al I secolo a.C. La scrittura fu in uso continuo fino a poco dopo l’arrivo dei conquistadores spagnoli nel XVI secolo d.C. Sebbene molti documenti fossero scritti in geroglifici maya al tempo della conquista spagnola dello Yucatán nel XVI secolo, essi furono distrutti dai conquistadores e dai sacerdoti. Di conseguenza, la nostra conoscenza degli antichi Maya è molto frammentaria poiché delle migliaia di libri, solo quattro sono sopravvissuti alla distruzione. La conoscenza del sistema di scrittura è andata perduta, probabilmente alla fine del XVI secolo. Un rinnovato interesse è stato suscitato dai resoconti pubblicati sulle rovine Maya nel 19° secolo.

La decifrazione della scrittura Maya fu un processo lungo e laborioso. I ricercatori del XIX e dell’inizio del XX secolo riuscirono a decifrare i numeri maya e porzioni di testo relative all’astronomia e al calendario maya, ma la comprensione della maggior parte del resto sfuggì a lungo agli studiosi. Mentre la decifrazione dei geroglifici maya è progredita rapidamente negli ultimi decenni, le opinioni divergenti sul fatto che la scrittura maya consistesse o meno in logogrammi (parole-immagini) o in simboli che rappresentavano i suoni della lingua. Infine, a metà del ventesimo secolo, Tatiana Proskouriakova, una mayaista russa, ha dimostrato che i geroglifici maya erano un sistema pienamente funzionale di quasi 800 simboli, ognuno dei quali rappresentava una sillaba composta da una consonante e una delle cinque vocali: /i/, /e/, /a/, /o/, /u/.

Geroglifici Maya

Geroglifici Maya

Clicca qui per vedere il sillabario Maya.

Non è stata scritta quasi nessuna letteratura in lingua maya nel periodo postcoloniale (dopo il 1821), tranne che da linguisti ed etnografi che hanno registrato la letteratura maya orale. In generale, i popoli maya erano rimasti in gran parte analfabeti nelle loro lingue native, alcuni di loro si sono alfabetizzati in spagnolo. Dagli anni ’80, tuttavia, l’alfabetizzazione nelle lingue native ha cominciato a diffondersi e un certo numero di scrittori indigeni ha iniziato una nuova tradizione di scrittura nelle lingue maya. Tra questa nuova generazione spicca il poeta K’iche’ Humberto Ak’ab’al, le cui opere sono spesso pubblicate in edizioni in doppia lingua spagnola/K’iche’.

Oggi le lingue maya sono scritte con versioni adattate dell’alfabeto latino. In precedenza l’ortografia era generalmente basata sullo spagnolo, ed è solo di recente che hanno cominciato a sorgere convenzioni ortografiche standardizzate. I primi standard ortografici ampiamente accettati sono stati sviluppati per lo Yucatec Maya nel 1980. Successivamente, l’Accademia Guatemalteca delle Lingue Maya ha adattato questi standard alle altre lingue Maya del Guatemala.

Guarda il testo dell’articolo 1 della Dichiarazione Universale dei Diritti Umani in tre lingue Maya. Come potete vedere, non ci sono somiglianze nel vocabolario. Questo è dovuto al fatto che queste lingue si sono divise da un antenato comune molto tempo fa e hanno avuto pochi o nessun contatto tra loro.

Mam

Tneejal tiipaky’ (1)
Kyaqiilqe winaq nchi itz’aj tuj kopib’il, juunx kychuwiinqal b’ix kyokleen, kyja’tzan tuj tb’aanal xiinv’il tu’n kyanq’iin tuj b’ank’u’j kyxool.

Yucatec Maya

Artículo 1
Tuláakal wíinik ku síijil jáalkʼab yetel keet u tsiikul yetel Najmal Sijnalil, beytun xan naʼataʼan sijnalil yetel noʼojaʼanil u tuukuloʼ, kʼaʼabet u bisikuba bey láaktzilil yetel tuláakal u baatzileʼ

Huastec (San Luis Potosi)

K’a’ál tsalap (art. 1)
Patal an inik ani an uxum u wa’tsinal walkadh abal jununúl kin bats’uw an alwa’taláb ani ka pidhan in éy jant’ini’ in tomnál; in kwa’al in tsalpádh ani in k’ayá’ abal kin k’anidha’ in juntal.

K’iche’Nab’e taqanik (1)
Konojel ri winaq are taq ke’alaxik pa junaman ya’tal chkech kakechab’ej ronojel ri utzil; utz kakib’ano, kakichomaj, kakib’ij jasa je’ ri k’o pa kanima, rumal che ri junam kib’antajik. Rajawaxik xuqe’ kakimulij kib’ che utzukuxuk ri loq’ob’al pa we uwachulew.

Inglese
Tutti gli esseri umani sono nati liberi ed uguali in dignità e diritti. Sono dotati di ragione e coscienza e dovrebbero agire gli uni verso gli altri in uno spirito di fratellanza.

Difficoltà

Difficoltà linguistiche

domanda

domanda

Quanto è difficile imparare le lingue Maya?
Non ci sono dati sulla difficoltà delle lingue maya per chi parla inglese.

Lascia una risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *