Articles

Il significato e l’origine dell’espressione: La vendetta di Montezuma

La vendetta di Montezuma

Altre frasi su:

  • Cibo e bevande
  • Nomi di persone
  • Eufemismo

Qual è il significato della frase ‘La vendetta di Montezuma’?

La diarrea (scritta in America come diarrea) di cui soffrono spesso i turisti quando viaggiano all’estero.

Qual è l’origine della frase ‘la vendetta di Montezuma’?

MontezumaMontezuma II (scritto anche Moctezuma II) fu imperatore del Messico dal 1502 al 1520 ed era al potere quando gli spagnoli iniziarono la loro conquista dell’impero azteco. La malattia, colloquialmente conosciuta come “squits/runs/trots” e più formalmente come “Traveller’s Diarrhoea”, è solitamente causata dal bere l’acqua locale o dal mangiare cibo a cui i visitatori non sono abituati. È una malattia batterica, sempre fastidiosa e occasionalmente grave. La maggior parte dei casi sono causati dal batterio E. coli.

L’elemento di vendetta della frase allude al presunto atteggiamento ostile dei paesi che sono stati precedentemente colonizzati da paesi più forti, che ora, in questo piccolo ma efficace modo, si stanno vendicando.

Ci sono molti paesi che sono stati precedentemente colonizzati che ora sono destinazioni turistiche, e i nomi per la condizione riflettono la parte del mondo interessata. Questi eufemismi sono di solito comici, riflettendo l’imbarazzo provato da chi ne soffre e il divertimento dei fortunati non sofferenti. Naturalmente, anche se Montezuma non aveva chiaramente motivo di amare i Conquistadores, la sua vendetta non è riservata agli spagnoli – altri nomi sono:

Il Gringo Gallop
Il passo a due azteco

Quelli abbastanza sfortunati da soffrire di questa condizione in Asia potrebbero sentirla chiamare:

Gandhi’s Revenge, Delhi Belly, The Rangoon Runs, Bombay Belly (India)
Gyppy Tummy, The Cairo Two-step, Pharaoh’s Revenge, Mummy’s Tummy (Egitto)
Bali Belly (Indonesia)

I viaggiatori dall’Asia all’Occidente hanno altrettante probabilità di soffrire della malattia, in quanto non è causata principalmente da condizioni insalubri ma dall’ingestione di un ceppo del batterio E. Coli che si può ingerire. Coli a cui il proprio corpo non è abituato – un evento altrettanto probabile a Londra e Los Angeles quanto al Cairo e a Kuala Lumpur.

Delhi Belly e Gyppy Tummy sono stati i primi di questi termini a guadagnare un ampio utilizzo e sono apparsi durante la seconda guerra mondiale, quando molti militari britannici e statunitensi stavano combattendo in Nord Africa e Asia. Le prime citazioni a stampa sono dell’Indiana Evening Gazette, ottobre 1942:

Gli americani in servizio oltremare stanno imparando anche a guardarsi dal “Teheran tummy” e dal “Delhi belly”

e in A Year of Battle di Alan Moorehead, 1943, che riassume abbastanza bene la situazione:

“Pochi mettono piede in Egitto senza aver contratto il ‘Gyppy Tummy’… Ricorre a intervalli irregolari e ti fa sentire malissimo.”

Come frase, la vendetta di Montezuma non è particolarmente vecchia. La prima citazione a stampa che riesco a trovare è del giornale statunitense The Modesto Bee, febbraio 1959:

In Messico viene talvolta chiamata maledizione azteca, vendetta di Montezuma… e altri nomi coloriti. Può essere una malattia lieve o esplosiva.

Lascia una risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *