Parolacce/corsi svedesi (avviso per il contenuto)
Privacy & Cookies
Questo sito utilizza i cookies. Continuando, accetti il loro utilizzo. Per saperne di più, incluso come controllare i cookie.
Avviso: Questo post contiene parolacce e bestemmie svedesi e inglesi e può offendere le persone. Non leggete se vi sentite facilmente offesi!
Ciao a tutti, questa mattina quando mi sono svegliata e ho sentito mia madre borbottare tra sé e sé per non potermi addormentare di nuovo, ho avuto improvvisamente un pensiero che non avevo mai pensato prima.
E’ vero che noi svedesi abbiamo più parolacce degli inglesi? Così ho iniziato a cercare su Google e ho scoperto che alcune persone hanno detto che gli americani dicono più parolacce di altre lingue (non so se è vero), ma non sono riuscita a trovare quale paese ha più parolacce. Ma ho potuto trovare alcune delle peggiori parolacce di diversi paesi, che è stata una lettura esilarante. Se volete leggerlo basta cercare su Google “country worst curses”
Ma non è di questo che dovrei parlare ora. Quindi come faccio a sapere se gli inglesi hanno più parolacce degli svedesi? Lo chiedo alla gente x) Ecco una lista delle nostre parolacce svedesi e una spiegazione del loro significato in inglese e forse discuterò anche di quanto siano malvagie o sfigate. Ditemi se riuscite a trovare altre parolacce nella vostra lingua x)
Corsi svedesi/parolacce (volevo metterle in uno spoiler ma il codice non ha funzionato):
Neger – una persona di colore o semplicemente nera, questo è spesso usato con jävla prima della parola “Jävla neger” e sono razziste, quindi non ti è proprio permesso dirlo in Svezia. La cosa divertente è che abbiamo una caramella al cioccolato che si chiama “neger boll” (palla nera) e ora la gente non osa dire quella parola perché non vuole ferire i sentimenti dei neri, così ora si chiama invece palle di cioccolato. Neger era fin dall’inizio solo una parola per la parola nera, diventiamo davvero razzisti solo perché chiamiamo una palla di cioccolato per una palla negra?
Hora – lit. puttana, la cosa divertente è che non è mai usata per persone che sono puttane. Per lo più si butta la parola sulle ragazze che hanno fatto qualcosa che non ti piace o se una ragazza mostra molta pelle in modo allettante. Usiamo spesso djävla prima della parola)
Djävla… – Spesso usato prima di una bestemmia/parolaccia per renderla più forte. Se volessi provare ad usare una parola inglese per questa parola, sarebbe probabilmente “you damn”, quindi usala in una frase “You damn whore” (din djävla hora)
Din djävul – Questa non è più molto usata, non è più così forte. Letteralmente significa “tu diavolo”
Djävlar – lit. diavoli, ma è usato come “merda” e può essere combinato con molte parole. “Djävla fitt helvete” per esempio. Questa frase si usa soprattutto quando si colpisce un dito del piede e lo si urla mentre si salta su e giù e si fa uno spettacolo comico per tutti quelli che sono vicini.
Fitta – significa letteralmente vagina ma ultimamente è stata usata come una parolaccia. Abbiamo due parole per vagina, una è vagina (non pronunciata come in inglese) e l’altra è fitta che è considerata un nome molto più brutto. Si usa come la parola puttana, la si urla soprattutto alle femmine se hanno fatto qualcosa che non vi piace. Può anche essere usato come “merda”, lo si urla proprio quando si colpisce qualcosa.
Kukhuvud – lit. testa di cazzo! Non l’ho sentito così tanto in svedese ma esiste anche se non è il più comune. Per lo più è usato su persone che pensano solo al sesso, o almeno dovrebbe esserlo, ma in realtà è usato per tutti i ragazzi, spesso dai ragazzi perché non riescono a trovare qualcos’altro da dire.
(jävla) Bög – gay, è usato per mettere in discussione la virilità di un ragazzo, chiamandolo un dannato gay si dice che non è abbastanza virile. Quando dico al mio amico che è così dannatamente gay allora lo intendo perché lui è effettivamente gay. Che sono divertenti perché lui ride mentre la gente intorno a noi chiede “PERCHE’ CAZZO HAI DETTO QUESTO? E pensa che l’ho insultato xD
Arsle/rövhål – culo/stronzo, usato quando qualcuno ti ha fatto veramente arrabbiare e ha ferito i tuoi sentimenti. Come se qualcuno ti tradisce. Che io sappia è più comune da usare sui ragazzi.
Dra åt helvete – Vai all’inferno, usato quando vuoi che qualcuno sparisca.
Helvete – lit. inferno, ma ha lo stesso significato di “merda” lo urli quando ti sei fatto male all’alluce.
Idiot – idiota, beh penso che tu sappia cosa significa.
Skit – merda. (spesso usato con djävla prima di esso)
störd (solo maledizione in una frase – du är så jävla störd) – sei così dannatamente disturbato/ritardato
Efterbliven – ritardato, stesso uso di störd.
(jävla) Gubbe – vecchio/geezer, (diventa più una maledizione se dici jävla gubb jävel, damn geezer damn?)
snorunge – snotkid, se un bambino è irritante allora viene spesso chiamato snotkid. Accidenti, suona così dannatamente divertente in inglese xD
Fan – lit. devil/fan/damn. Usato come damn o shit quando è successo qualcosa di brutto.
Piss – piscio/urina, spesso usato dai bambini prima che abbiano imparato le vere parolacce.
Din mamma… – tua madre. Non so come sia in altre scuole, ma nella mia scuola sono soprattutto gli immigrati che fanno “tua mamma”. Così dicono tua madre e poi dicono qualcosa su tua madre, la persona che probabilmente non hanno mai incontrato. Naturalmente c’è anche qualche svedese che dice questa bestemmia ma nella mia scuola non è così comune sentire gli svedesi che la dicono perché pensiamo che sia una cosa noiosa da dire. È più divertente dire puttana che criticare la mamma di qualcuno. xD
Jag ska knulla dig – I shall fuck you, non ho sentito nessuno usare questa maledizione, ma ho sentito storie di immigrati che la dicono. Ma non so quanto sia vero. Quello che so è che è usata da persone che vogliono picchiare a sangue qualcuno.
(Jävla) CP – cerebral palsy (una malattia), è usata per dire che qualcuno è stupido. Quando ero più giovane era appena iniziata la tendenza a dire cp, così lo usavo sempre.
Spero che abbiate imparato qualcosa di utile, o forse no. La maggior parte delle parolacce che non ho scritto sono quelle che dicono i bambini piccoli o che sono troppo vecchie per essere considerate parolacce oggi o che sono così simili alle altre che non ho bisogno di dirle.
Quindi cosa abbiamo imparato? Beh… gli inglesi hanno imparato a dire parolacce in svedese, così ora la gente non capirà quando gli stai dicendo qualcosa di cattivo xD
Ora una domanda, quando una parolaccia diventa una parolaccia? Quanto deve essere cattiva? Una vecchia parolaccia che non è considerata una parolaccia per i giovani può ancora essere una parolaccia? Quando una parola smette di essere una parolaccia e quando inizia?
Pensaci quando cerchi di dormire stanotte 😉