Articles

マタイ27:17 そこで、群衆が集まったとき、ピラトは彼らに尋ねた、「どちらをあなた方に解放してほしいのか。 バラバと、キリストと呼ばれているイエスと。”

新国際版
だから、群衆が集まったとき、ピラトは彼らに尋ねた、「私に解放してほしいのは誰か。
新改訳
朝、ピラトの家の前に群衆が集まってきたので、ピラトは彼らに尋ねた。「私に解放してほしいのは、バラバとメシアと呼ばれているイエスのどちらですか。 バラバか、それともキリストと呼ばれるイエスか」
Berean Study Bible
だから、群衆が集まったとき、ピラトは彼らに尋ねた。 バラバと、キリストと呼ばれているイエスと、どちらを釈放してほしいのか」
Berean Literal Bible
従って、彼らが集まったとき、ピラトは彼らに言った。 バラバか、それともキリストと呼ばれているイエスか」
欽定訳聖書
従って、彼らが集まったとき、ピラトは彼らに言った、「私があなたがたに解放するのは誰か。
新欽定訳詞
そこで、彼らが集まったとき、ピラトは彼らに言った。 バラバか、それともキリストと呼ばれるイエスか」
新アメリカ標準語版
だから、人々が集まってきたとき、ピラトは彼らに言った。
人々が集まってくると、ピラトは彼らに言った。

だから、人々が集まったとき、ピラトは彼らに言った、「あなたがたは誰を釈放してほしいのか。 バラバか、それともキリストと呼ばれるイエスか」
Amplified Bible
だから、彼らが集まったとき、ピラトは彼らに言った「あなたがたは誰を自由にしてほしいのか。 バラバか、それともキリストと呼ばれているイエスか」
クリスチャン・スタンダード・バイブル
だから、彼らが集まったとき、ピラトは彼らに言った、「あなたがたが私に解放してほしいのは、バラバか、それともキリストと呼ばれているイエスか? “
ホルマン・クリスチャン・スタンダード・バイブル
だから、彼らが集まったとき、ピラトは彼らに言った、「私に解放してほしいのは誰か–バラバか、それともメシアと呼ばれるイエスか」
アメリカン・スタンダード・バージョン
だから、彼らが集まったとき、ピラトは彼らに言った、「私があなた方に解放するのは誰か。 バラバか、それともキリストと呼ばれるイエスか」
Contemporary English Version
だから、群衆が集まってきたとき、ピラトは彼らに尋ねた。 あなた方はイエス・バラバを望むのか、それともメシアと呼ばれるイエスを望むのか?”
Douay-Rheims Bible
従って、彼らが集まってきたので、ピラトは言った。 私があなた方に解放するのは、バラバと、キリストと呼ばれるイエスと、どちらでしょうか。
英改訳版
従って、彼らが集まったとき、ピラトは彼らに言った、「あなた方は、私があなた方に解放するのは誰でしょうか。 バラバか、それともキリストと呼ばれるイエスか」
Good News Translation
だから、群衆が集まってきたとき、ピラトは彼らに尋ねた。 と尋ねました。「イエス・バラバか、メシアと呼ばれるイエスか。
GOD’S WORD® Translation
そこで人々が集まると、ピラトは彼らに尋ねた「あなた方はどちらの人をあなた方のために自由にしてほしいのか?
国際標準語訳
そこで、人々が集まったとき、ピラトは彼らに尋ねた。「あなたがたは、バラバと、『メシア』と呼ばれるイエスと、どちらの人を解放してほしいのですか」
文字標準語訳
そこで、人々が集まったとき、ピラトは彼らに言った。 バラバなのか、キリストと呼ばれるイエスなのか」
NET聖書
そこで、彼らが集まった後、ピラトは彼らに言った「バラバなイエスなのか、キリストと呼ばれるイエスなのか、誰をあなた方のために釈放してほしいのか」
ニューハート・イングリッシュ・バイブル
そこで、彼らが集まった時、ピラトは彼らに言った「誰をあなた方のために釈放してほしいのか。 バラバか、それともキリストと呼ばれるイエスか」
ウェーマス新約聖書
だから、彼らが集まったとき、ピラトは彼らに訴えた。 “バラバか、それともキリストと呼ばれているイエスか」
世界英語版聖書
だから、彼らが集まったとき、ピラトは彼らに言った「誰を釈放してほしいのか。 バラバなのか、それともキリストと呼ばれるイエスなのか」
Young’s Literal Translation
従って、彼らが集まったとき、ピラトは彼らに言った、「あなた方は誰を解放してほしいのか。 バラバか、それともキリストと呼ばれているイエスか」
追加翻訳 …

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です