Articles

The Verge

最近の金曜日の夕方、マンハッタンの東35丁目にある長屋で、ニューヨーク・エスペラント協会が開催されました。

このイベントのFacebookページには4人が「参加する」と記載されていましたが、ミーティングが始まる頃には、8人のエスペランティストが、寮のソファや硬いプラスチックの椅子でざっくりと半円を描くように座っていました。 折りたたみ式のバンケットテーブルの後ろには、「ESPERANTO」とプリントされた白いTシャツと、大会でのエスペランティストたちの写真を身につけた、元気いっぱいの口ひげのニール・ブロンスタイン会長が司会を務めていた。

その夜のソサエティは、ニールを含む7人の男性と1人の女性で構成されていた(ただし、同じくエスペランティストであるニールのガールフレンドは後から現れた)。 若い人もいれば、そうでない人もいた。 この日の議題は、2つのスピーチと、それに続くディスカッションだった。 エスペラントを全く知らない人には、話についていくのは困難でしたが、フランス語の素養があれば、大まかな内容を理解することができました。 髭を生やしたブルックリン大学の後輩は、前の週末に参加した「Organizing 2.0」という会議の記録を読み上げ、翻訳されていないアプリの名前を散りばめ、MailChimpの用途と意味についての議論を続けました。 その後、Mensaのメンバーでもある作曲家がWikipediaについてのスピーチを行い、特にクラウドソーシングが小さな言語に与える問題について説明しました。 彼は、エスペラント語と、太平洋諸島の国バヌアツの言語であるビスラマ語を比較しました。 250,000人のネイティブスピーカーがいるにもかかわらず、ビスラマ語のウィキペディアには444ページしかありません。

C++、HTML、Pythonなどのデジタル言語と同様に、エスペラント語は人工言語であり、自然言語のような面倒な例外はなく、完全に規則的な文法を持つように設計されています。 声に出すと、その規則性のために、ガムを噛みながらゆっくりとイタリア語を話すような奇妙なカデンツが生まれます。 スコットランドのモダニスト詩人で、エスペラント語で最高の作品を書いたウィリアム・オールドは、何度もノーベル賞にノミネートされたが、受賞はしていない。

19世紀末に発明されたエスペラント語は、ウェブが20世紀末にもたらした初期のオンライン社会を予見していたとも言えます。

Couchsurfingがウェブサイトになる(あるいはウェブサイトという言葉が存在する)何十年も前に、エスペランティストたちはPasporta Servoという国際的なホームステイサービスを行っていましたが、このサービスでは、世界中の親切なホストが電話番号や自宅の住所を中央のディレクトリに掲載し、旅行中のエスペランティストが利用できるようにしていました。 小さくて、広範囲に分散していて、自分で選んだディアスポラかもしれませんが、どこに行っても、あなたの存在を喜んでくれるエスペランティストがいるのです。 まるで、WWWの初期のユートピア的な雰囲気が、より多くの人々に届かなかったかのようです。 エスペラント語を話す人たちがエスペラント語を話すのは、自分たちがエスペラント語を信じているからであり、2、3ヵ月間、言葉を口の中で転がしていたのに、すぐに外国語を話すことができるのが楽しいからなのです。

しかしながら、インターネットはエスペラント語にとって複雑な恵みとなっています。 インターネットは、大会や地元のクラブの会合に出向く手間を省き、エスペランティストが集う場所を提供する一方で、そのような肉声での会合こそがコミュニティを支えていたと考えるエスペランティストもいます。 ニューヨーク・エスペラント協会のフェイスブックには214人の会員がいるが、ミーティングに来たのはそのうちの8人だけだったという。 一方、ウェブへの移行は行き当たりばったりで、主に掲示板やリストサーブ、散在するブログなどで構成されています。 Lernu!」というウェブサイトがある。 – エスペラント語で命令形の「学べ!」を意味する。 – と呼ばれるウェブサイトは、エスペラント・インターネットの中心であり、オンライン・クラスや活発なフォーラムがある。

しかし、インターネットがエスペラント語に新たな命を与えるという希望もあります。

エスペラント語で歌われる「Strangers in the Night」

東35丁目の擦り切れた部屋に集まったエスペランティストたちは、Duolingoの講座が開かれることを知っていましたし、楽観的でした。

しかし、会議の最後の議題は、バーチャルなエスペランチストたちが失ったものを際立たせていました。 スピーチの後、ニールは立ち上がり、シナトラのヒット曲「Strangers in the Night」のエスペラント版である「Fremdaj en la Nokt」の歌詞を印刷したシートを配った。 彼の説明によると、あるイタリア人のエスペランティストは、YouTubeで大々的に活動しており、世界中のエスペラントフォーラムやFacebookのグループに飛び込んでは自分の歌を披露する習慣があるという。

ニールがバンケットテーブルの後ろに座り、時間を数えると、ニューヨーク・エスペラント協会の8人の参加者が歌い始めたのである。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です