Articles

The White Tiger (Adiga novel)

GlobalizationEdit

The White Tigerの舞台は、テクノロジーの向上によって世界がグローバル化した時代であり、インドも例外ではありません。 インドも例外ではありません。過去10年間、インドは最も急速に経済成長を遂げてきました。 特にインドのアメリカ化は、バルラムが自分のカーストを変えるきっかけになるという点で、物語の中で重要な役割を果たしています。 ピンキーのアメリカ文化への欲求を満たすために、アショク、ピンキー、バルラムの3人は、アメリカに戻るのではなく、ハリヤナ州のグルグラムに引っ越す。 グローバリゼーションのおかげで、インドにアメリカ的な雰囲気が生まれているのだ。 アショクはこの移転を正当化するために、次のように説明している。「今日、ここはデリー首都圏で最も近代的な郊外になっています。 アメリカン・エキスプレスやマイクロソフトなど、アメリカの大企業がこぞってオフィスを構えています。 大通りにはたくさんのショッピングモールがあり、それぞれのモールには映画館が併設されています。 ピンキー・マダムがアメリカを恋しがっているなら、ここは彼女を連れてくるのに最適の場所だ」。

アショクは、インドがアメリカを超えつつあることを確信していた。「今のニューヨークよりも、ここの方ができることがたくさんある。 バラムもその急成長に気づいている。 彼は物語の最初から、自分のカーストを超えるためには、起業家になるべきだと考えていた。 彼のタクシーサービスは国際的なビジネスではないが、Balramはグローバル化のペースに合わせて、必要に応じて商売を変えていくつもりだ。 私はいつも、他の人が “今日 “を見ているときに “明日 “を見る男なのです」。

個人主義

この本の中では、バルラムが故郷の環境とは大きく異なることが語られています。 彼は「白い虎」と呼ばれています(これは本のタイトルにもなっています)。 白い虎は、ベトナムなどの東アジアの文化では権力の象徴です。 また、自由と個性の象徴でもあります。 Balramは、一緒に育った人たちとは違う存在として見られています。

FreedomEdit

アラヴィンド・アディガのインタビューの中で、彼は『ホワイトタイガー』が自由を求める男の探求についての本であると話していました。 この小説の主人公であるBalramは、社会的に低いカースト(しばしば「闇」と呼ばれる)から抜け出すために努力し、過去に彼の家族を制限した社会的障害を克服しました。 Balramは社会的地位を高めながら、過去の重荷や限界を取り除き、人生を最大限に生きることを妨げる社会的障害を克服していきます。 本の中でBalramは、雄鶏小屋にいたときのことや、どのようにしてその小屋から抜け出したかについて語っています。 この小説は、現代のインドの資本主義社会の中で、彼が自由を見つけるまでの旅の思い出を描いています。 小説の冒頭でバルラムは、イスラム教徒の詩人イクバルの詩を引用し、奴隷について語り、「彼らが奴隷のままでいるのは、この世で何が美しいかを見ることができないからだ」と言っています。

Social class/classismEdit

この本では、自由市場や自由なビジネスが存在する、現代の資本主義的なインド社会が描かれています。 また、それがどのようにして経済的な分裂を生み出すかを示しています。 インドには社会階級や社会的カーストがあります。

この小説は、2つの世界の格差を題材にしています。最低限の生活さえできない貧しい人々や恵まれない人々が住む闇の世界と、恥ずかしげもなく搾取するザミンダーや政治家、ビジネスマンなどが住む光の世界です。

Balram氏はこれを「闇」と呼んでいます。 バルラムは、カーストを聞かれたとき、それが結果的に雇用主の偏った姿勢を引き起こし、将来の雇用を左右する可能性があることを知っていました。 故郷のカーストが低いBalramと、現在のカーストが高いBalramでは、ライフスタイルや習慣、生活水準などに大きな違いが見られます。 この小説は、現代の経済システムが社会経済的な差別を生み、社会に大きな隔たりをもたらしていることを示しています。 それによって、機会、社会的流動性、健康、その他すべての人に与えられるべき権利や楽しみが制限されているのです。

Critical AnalysisEdit

Aravind Adiga氏の『White Tiger』は、Balram Halwai氏の物語です。 インドの永遠の隷属と貧困の闇の中で生まれたBalramは、自由と経済的繁栄の光の中での生活を求めます。 多くの名前を持ち、強い信念を持つバルラムは、「闇」から逃れることのできる数少ない人物の一人です。 生協の中に永遠に溜め込まれているインドの大多数の貧困層とは異なり、彼は自分の利益のために家族を犠牲にすることも厭わない。 彼の野心と内なる衝動は、自由を得るために殺人を犯すまでに至ります。 一人前の男になるためには、暗闇から抜け出し、自分で道を選んで生きていかなければならない。 Balramが「僕が欲しかったのは男になるチャンスで、そのためには1回の殺人で十分だった」と言ったのは、技術的には正しい。 アショクを殺せば、結果的に彼の家族も殺されることになるが、闇から抜け出すためには、たった一人の殺人で十分なのだ。

バルラムによれば、インドには2種類の人間がいるという。 政治家、ビジネスマン、起業家など、経済的に繁栄して社会の頂点に立つ「光」の人と、貧困と隷属の生活に追い込まれた「闇」の人だという。 閣下、インドには光のインドと闇のインドという2つの国があることをご理解ください」(12)と説明する。 この区分けを説明するために、彼は「コープ」の比喩を使っている。 “オールド・デリーに行ってごらん……何百羽もの色白の雌鶏と色鮮やかな雄鶏が、金網の檻にぎっしりと詰め込まれている……彼らは自分たちが次の段階にいることを知っているが、反抗することができないのだ。 檻から出ようとはしません。 これとまったく同じことが、この国では人間に対して行われているのです」(147)。 それは、「ルースター」つまり人間が自分で運命を選ぶことができず、貧困にあえぎ、家族が周りで壊滅していくのを目の当たりにしても介入することができず、必然的に逃げ出す可能性のないまま生きて死んでいくという人生である。 バラムの家族は「闇」の中にいる。 甘いものを作るハルウェイのはずが、貧しい生活を送っている。

バルラムの父親は、早くからバルラムに「闇」からの脱却と自分自身の成長という考えを植え付けます。 父親はバルラムに、光の中にいる男の一人になるという目標を植え付けます。 彼は、「私の人生は、ロバのように扱われてきた。 私が望むのは、私の息子の一人くらいは男らしく生きてほしいということだ」(26)。 バルラムの父の目には、男は肉体労働や奴隷のような過酷な生活から解放され、光の中で生きるべきだと映る。 バルラムはこの目標を採用し、その実現のために人生を捧げている。 その後、バルラムは「二つのカーストがある」と比喩する。 腹の大きい男と腹の小さい男。 そして、食べるか、食べられてしまうかという2つの運命がある」(54)。

子供の頃、バルラムは自分が特別な存在であることを認識していた。

子供の頃、Balramは自分が特別な存在であることを認識していました。 彼はバルラムに大きな可能性を見出していた。 “若者よ、君はこのチンピラとバカの群れの中では、知的で正直で快活な奴だ…君は本当の学校に行くべきだ」(30)。 他の生徒たちは、「凶悪犯や馬鹿者たち」という低いグループに投げ込まれ、永遠に暗闇の中に留まることになる。

監察官は、バルラムが学校や町という「ジャングル」の中で他の誰よりも優れていることを知っている。

警部は、バルラムが自分の学校や町という「ジャングル」の中で、他の誰よりも優れていることを知っている。 ホワイトタイガーだ」(30)。 バルラムはこの出来事をきっかけに、永久にホワイトタイガーを名乗ることになる。 彼は完全にホワイトタイガーの人生を引き受け、体現している。 バルラムの意見では、「奴隷のままでいるのは、この世界の美しいものを見ることができないからだ」(34)という。 白虎」は、美を見て追求することができるので、決して奴隷にはなれません。 “この場合の「美」とは、バルラムが憧れる経済的な豊かさと選択の自由のある生活のことである。 闇の中にいる他の動物たちの中で、学校の子供たちの中で、そしてインドの他の人々の中で、美を見ることができず、小さなお腹を抱えている人々の中で、「白い虎」バルラムは、どんな手段を使ってでも逃げなければならないことを知っています。

バルラムが気絶したのは人生で2回だけですが、それは、何らかの抵抗をしなければ闇から逃れられないことを悟ったからです。 最初に気を失ったのは、ガンジス川周辺で母親の死体を見たときでした。 “これこそがベナラスの真の神であり、このガンガーの黒い泥の中ですべてのものが死に、分解され、そこから生まれ変わり、またそこで死んでいくのだと。 私が死んでここに運ばれてきたときも、同じことが起こるだろう。 ここでは何も解放されない」(15)。 バラムは、永遠に「闇」の中にとどまることを想像できない。 野心がなく、自分の人生を選ぶことができず、困窮した奴隷のような生活をしている人たちに囲まれていると、必然的にそのような生活に身を委ねることになるという、闇の中にいることが持つ圧倒的な力を目の当たりにする。

Balramは動物園に行ったときに2度目の失神をします。

Balramは、動物園に行ったときに2度目の失神をします。檻に閉じ込められたホワイト・タイガーを見て、自分自身を見ていることに気づきます。 “このように歩くことで自分に催眠術をかけていたのだ。 Balramの現在の苦境は、彼自身の檻のようなものだ。 バルラムは自分の隷属生活を受け入れることで「自分に催眠術をかけていた」のだ。 彼は、自分や父親が必死になって脱却しようとしている人生から目をそらすために、愛情を持って接している主人を心から受け入れていたのである。 “一気に虎が消えてしまった”(237)。 檻の中の自分を見たとき、バルラムはひらめきます。 それまでの彼は、Ashokに反抗することや殺すことを真剣に考えたことはなかった。 しかし、虎が檻から消えたのは、その瞬間、檻に入れられていた自分のBalramが存在しなくなったからである。 豹変した彼は、自分が自分らしく光の人生を歩むためには、アショクを殺さなければならないことに気づくのです。 家族が殺されるかもしれないにもかかわらず、バルラムがこの行為を行うのは、それによって自分が夢見ていた人生へと運ばれ、それによって自分が一人前の男になるからである。 Balramは家族を軽蔑している。家族が彼の父親から生気を奪っているのを目の当たりにしているので、もはや家族は彼の人生に関係のない存在となっている。 そのため、少なくとも彼の目には、家族を犠牲にすることが正当に映るのです。 動物園での彼のひらめきは、闇の中で生きているのであれば、人生は生きる価値がないということを意味している。 割れた酒瓶のガラス片でアショクを殺した後、彼はこう言います。 俺は成功したんだ!生け簀から抜け出したんだ!」(275)。 (275). この光と闇のインドで、バルラムは今、光の中にいる。 闇の人生に抗い、アショクを殺すことで、自分で運命を選択できる人生を歩んでいるのだ。 このインド」であるラクシュマンガルと「あのインド」であるバンガロールの違いは、「このインド」ではバルラムが自由で独立した男であり、最終的に自分の運命をコントロールできるということである(262)。

シャンデリアはバルラムの男への変身を体現している。

シャンデリアは、バルラムの男への変貌を体現している。文字通り、シャンデリアは、彼が独立したビジネスマンとして起業した際に遭遇した物質的な成功を表している。 比喩的には、インドの日常生活に未だに蔓延している暗闇の中で、彼に光を当てている。 それはバルラムが、かつて彼の人生を支配していた闇の存在から逃れることを表している。 Ashokを殺すことで、Balramは自分自身になり、隷属から解放され、独立した人生を歩むことになるのです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です