Articles

敬称|韓国語ブログ

敬称は、相手との関係性を把握するのに役立ちます。

例えば、「씨(シ)」は、Mr./Miss/Mrsと訳すことができます。 この敬称を使うときは、尊敬の度合いを示していることになります。 シ(씨)は名前の最後に付けます。 ミンジ(민지)をファーストネームとして使います。 ミンジ・シ(민지 씨)は、ミンジさん/ミセスという意味です。 (ミンジは女の子の代表的な名前です)。 また、「씨(シ)」を使うことで、形式的なレベルを表します。

「ニム(님)」も尊敬の念を表す言葉です。 ニム(님)は通常、職業に付けられます。 ニム(님)とシ(씨)の違いは、シ(씨)は実名の後に使うのに対し、ニム(님)は職業の後に使います。 先生を表す言葉(선생님)は、よくニム(님)が付く言葉です。 ニム(님)を付けるのは職業だけではありません。

スンベ(선배)は、自分より年上の人や、自分と同じ職業の経験が豊富な人を呼ぶときに使います。 学校や職場でも「スンベ(선배)」という言葉をよく耳にします。 スンベ(선배)は性別を問わないので、女性にも男性にも使うことができます。 まれに、年下でも職場での経験が豊富なスンベ(선배)がいることがあります。

さて、そろそろ行きましょうか。 ナジュンゲバ(나중에 봐)、またね!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です