10 Spaanse Raadsels om je hersenen te plagen en te trainen
Een doos zonder scharnieren, sleutel of deksel – en toch zit er een gouden schat in verstopt.
Wat is het antwoord?
Een ei!
Vindt je dat leuk? We hebben nog meer heerlijke raadsels met een voedselthema voor uw vermaak en leerzame plezier.
In tegenstelling tot dit raadsel, zijn ze allemaal in het (u raadt het al) Spaans.
Raadsels zijn al uitdagend genoeg in het Engels. Neem een raadsel en zet het in het Spaans en het is nog moeilijker. Je bent nu in gevecht met een breinbreker in een taal die niet je moedertaal is.
Maar geloof me, je kunt het!
Problemen oplossen in het Spaans stimuleert je kritisch denken als het om taal gaat. Het leert je hersenen flexibel te zijn en creatieve verbanden te leggen tussen Spaanse woorden. Al dit harde denkwerk zorgt ervoor dat Spaanse woorden in je geheugen blijven hangen als kauwgum.
Zodra kun je indruk maken op al je vrienden met deze leuke hersenkrakers.
Om de raadsels niet te verpesten, staan alle antwoorden onderaan de pagina. Hoeveel kun jij er oplossen zonder te kijken?
Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
Raadsels kunnen in elke taal lastige hersenkrakers zijn.
Je moet buiten de kaders denken, tussen de regels door lezen en voorbij de letterlijke betekenis van het raadsel gaan.
Laten we het voorbeeld van het ei van hierboven nemen. Een ei is natuurlijk geen doos, maar als het wordt gekraakt lijkt het wel op een doos met het deksel open.
Geen zorgen, ik ga je niet voor de wolven gooien met een stel angstaanjagende Spaanse raadsels die door je hoofd zullen spoken als je ’s nachts wakker ligt in je bed. Ik zal elk raadsel in het Engels vertalen (wat al dan niet echt kan helpen) en ik zal je ook een handige hint geven over hoe je elk raadsel kunt oplossen.
Maar eerst: Wil je meer leuke authentieke content zoals deze? Vind je het leuk om Spaans te leren met video’s en een spel-achtige methode waar je echt van kunt genieten? Kijk dan eens naar FluentU!
FluentU gebruikt echte video’s, zoals muziekvideo’s, filmtrailers, nieuws en inspirerende lezingen, en maakt er gepersonaliseerde taallessen van.
Andere sites gebruiken gescripte content. FluentU gebruikt een natuurlijke aanpak die je helpt om geleidelijk aan de Spaanse taal en cultuur te leren kennen. Je leert Spaans zoals het daadwerkelijk wordt gesproken door echte mensen.
FluentU heeft een breed scala aan video onderwerpen, zoals je hier kunt zien:
FluentU brengt native video’s binnen handbereik met interactieve transcripties. Je kunt op een woord tikken om het direct op te zoeken. Elke definitie heeft voorbeelden die zijn geschreven om u te helpen begrijpen hoe het woord wordt gebruikt.
Plus, als u een interessant woord ziet dat u niet kent, kunt u het toevoegen aan een woordenlijst.
Bekijk een volledig interactief transcript onder het tabblad Dialoog, en vind woorden en zinsdelen in de lijst onder Vocab.
Leer alle woordenschat in een video met de robuuste leermotor van FluentU. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord waar u mee bezig bent.
Het beste is dat FluentU de woordenschat bijhoudt die u leert, en u extra oefening geeft voor moeilijke woorden. Het herinnert u er zelfs aan wanneer het tijd is om te herhalen wat u hebt geleerd. Elke leerling heeft een echt persoonlijke ervaring, zelfs als ze studeren met dezelfde video.
Start met FluentU op de website met je computer of tablet of, beter nog, download de iOS of Android FluentU app.
Klaar? Laten we dit doen!
Raadsel #1
Negra por dentro, (zwart van binnen,)
negra por fuera, (zwart van buiten,)
es mi corazón (mijn hart is)
negra madera. (zwart hout.)
Dit is een geweldig openingsraadsel omdat het vrij naadloos in het Engels kan worden vertaald. Denk eraan, we hebben het hier over eten.
Dissecteer dit raadsel regel voor regel. Alle antwoorden staan onderaan, maar waag het niet om te gluren! Je kunt deze oplossen. Schrijf je gok op en controleer het met mijn antwoorden als je alle raadsels af hebt.
Raadsel #2
Ave me llaman a veces (Soms noemen ze me vogel)
y es llana mi condición. (en het is duidelijk waarom.)
In dit geval heeft het Engels ons niet veel geholpen. Kijk maar eens goed naar dit raadsel. Zie je hoe de ll meerdere keren wordt herhaald? Dat is een aanwijzing dat er een ll in je antwoord zit.
Nou, aangezien dit raadsel over voedsel gaat en niet over vogels, kun je er ook van uitgaan dat ave ook een aanwijzing is. Ik zal je niet meer helpen, anders verpest ik de pret bij deze.
Raadsel #3
Tengo algo en mi mano. (Ik heb iets in mijn hand.)
Oro no es. (Het is geen goud.)
Plata no es. (Het is geen zilver.)
Qué es? (Wat is het?)
Spoiler alert, het is geen brons. Het antwoord staat in het raadsel.
In het Spaans zijn er veel woorden die op elkaar lijken en hetzelfde klinken, maar totaal verschillende betekenissen hebben. Het antwoord staat letterlijk in het raadsel. Begin met het combineren en uit elkaar trekken van woorden om te zien of het een ander woord in het Spaans maakt.
Raadsel #4
Una cajita chiquita, (Een klein doosje,)
blanca como la cal: (zo wit als gips:)
todos la saben abrir, (iedereen weet hoe je het moet openen,)
nadie la sabe cerrar. (niemand weet hoe je het moet sluiten.)
Ik ga je hier geen aanwijzingen over geven. Ik bedoel, ik heb je eigenlijk al een hint gegeven als je goed had opgelet. In tegenstelling tot sommige anderen, is het antwoord niet in het raadsel geschreven. Denk buiten de doos, woordspeling zeker bedoeld.
Raadsel #5
Fríos, muy fríos estamos (Koud, we zijn erg koud)
y con nuestros sabores (en met onze smaken)
a los niños animamos. (wij maken de kinderen enthousiast.)
Net als bij raadsel #4, is er geen echte sleutel om dit raadsel te ontcijferen. Kijk gewoon naar de hints en lees het na in het Engels. Dit is een goed voorbeeld van een raadsel dat in meerdere talen werkt omdat het niet afhankelijk is van een specifieke grammaticale of volkstaal aanwijzing.
Raadsel #6
Cuanto más caliente, (Hoe heter het is,)
más fresco y crujiente. (Hoe frisser en knapperiger het is.)
Dit is een mooi voorbeeld van een woord met dubbele betekenis. Fresco in het Spaans kan “vers” of “knapperig” betekenen. In dit geval verwijst knapperig meestal naar het weer (de knapperige lucht).
Fresco wordt meestal gebruikt om te beschrijven of de lucht een beetje fris of koeler is. In het Spaans speelt dit raadsel dus in op de juxtapositie tussen caliente (heet) en fresco (knapperig). Maar daar ligt de hint.
Raadsel #7
Blanca por dentro, (wit aan de binnenkant,)
verde por fuera. (Groen aan de buitenkant.)
Si quieres que te lo diga, (Als je wilt, zal ik je vertellen wat het is,)
espera. (Wacht.)
Dit raadsel lijkt misschien iets te missen omdat je aan het eind moet wachten, maar dat is niet zo. Alles wat je nodig hebt, staat recht voor je.
Probeer net als bij raadsel #3 te spelen met de verschillende woorden. Graaf echt diep, deze is geniepig. Als je het eenmaal hebt gevonden, voel je je, net als ik, een overwinnaar en een slimmerik. Dit is een geweldige om te vertellen aan moedertaalsprekers, het is gewoon zo geniepig!
Raadsel #8
La mujer del quesero, (De vrouw van de kaasmaker,)
¿qué será? (Wie is zij?)
Dit is misschien wel mijn favoriete raadsel, omdat er een paar manieren zijn om het op te lossen. De eerste hint is deze: onthoud dat geslachten verschillend zijn in het Spaans.
De tweede hint is degene die ik blijf herhalen: voeg woorden samen en trek woorden uit elkaar. Ik hou ook erg van het onderwerp van dit raadsel (kaasmakers), dus misschien is het daarom mijn favoriet.
Raadsel #9
No toma té, ni toma café, (het drinkt geen thee, noch koffie,)
y está colorado, (en het is gekleurd,)
dime: ¿quién es? (zeg me: wie is het?)
Dit raadsel is bijna een tongdraaier met al die T-geluiden in die eerste regel. Waarom lees je het eigenlijk niet hardop voor als een tongdraaier? Lees het zo snel als je kan. Sneller. Sneller. Hoor je het antwoord nu?
Raadsel #10
Tengo cabeza redonda, (ik heb een rond hoofd,)
sin nariz, ojos ni frente, (zonder neus, ogen of voorhoofd,)
y mi cuerpo se compone (en mijn lichaam is gemaakt)
tan sólo de blancos dientes. (alleen van witte tanden.)
Dit is nog zo’n raadsel dat goed werkt in het Engels en Spaans. Je kunt je vrienden op hun hoofd laten krabben in twee talen met deze. Wat is een vrucht die helemaal van witte tanden is gemaakt? Dat lijkt me gevaarlijk.
Het helpt om te weten dat diente in het Spaans meestal verwijst naar één kleine eenheid van de mysterieuze “vrucht” in kwestie.
Jouw Spaanse raadsel antwoorden
- Aceituna (Olijf)
- Avellana (Hazelnoot)
- Plátano (Plantaan/Banaan)
- Huevo (Ei)
- Helado (IJs)
- Pan (Brood)
- Quesera (Kaasgerecht of kaasmaker)
- Tomate (Tomaat)
- Ajo (Knoflook)
Pera (Peer)
The Long and the Short of Learning with Spanish Riddles
Ik ben niet zo goed in raadsels, maar ik vind ze zo leuk. Ze zijn extra geweldig omdat ze je helpen je Spaans te verbeteren terwijl je jezelf vermaakt en je hersenen traint.
Nu je de antwoorden hebt bekeken, laten we het hebben over hoe we tot sommige antwoorden zijn gekomen.
2. Avellana – Het raadsel gebruikt de woorden “ave” en “llana”, de twee woorden die in avellana zijn ingebed.
3. Plátano – Plantains hebben niets te maken met goud of zilver. Maar als je de woorden “plata” en “no” combineert krijg je weegbree. Wie had dat gedacht?
7. Pera – Espera betekent, zoals ik hierboven al zei, “wachten”. Maar es pera betekent “het is een peer.” Ik zei toch dat deze listig was.
8. Quesera – De vrouw van de quesero zou natuurlijk een quesera zijn. De andere manier om dit raadsel op te lossen is als het perenraadsel. Qué será betekent “wat is het?” (of in deze context, “wie is zij?”) maar het is ook je antwoord als je het samenvoegt als quesera.
9. Tomate – Net als de anderen, bereik je dit antwoord door twee woorden samen te gooien. Toma té, samengevoegd tot één woord, leidt je tot tomate.
10. Ajo – In het Spaans is dientes de ajo (letterlijk “knoflooktanden”) de manier om “teentjes knoflook” te zeggen.”
Nu heb je een beter begrip van hoe Spaanse raadsels vaak in elkaar zitten. Ga op zoek naar andere raadsels en hun antwoorden.
Houd je hersenen hard aan het werk (en speel), en je Spaans zal sneller verbeteren dan ooit tevoren.
Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
Als je dit bericht leuk vond, zegt iets me dat je FluentU geweldig zult vinden, de beste manier om Spaans te leren met echte video’s.
Ervaar Spaanse onderdompeling online!