De betekenis en oorsprong van de uitdrukking: Montezuma’s wraak
Montezuma’s wraak
- Voedsel en drank
- Volksnamen
- Eufemisme
Wat is de betekenis van de uitdrukking ‘Montezuma’s wraak’?
De diarree (in Amerika gespeld als diarree) waar toeristen vaak last van hebben als ze naar het buitenland reizen.
Wat is de oorsprong van de uitdrukking ‘Montezuma’s wraak’?
Montezuma II (ook wel gespeld als Moctezuma II) was keizer van Mexico van 1502 tot 1520 en was aan de macht toen de Spanjaarden hun verovering van het Azteekse Rijk begonnen. De ziekte, in de volksmond bekend als “squits/runs/trots” en meer formeel als “reizigersdiarree”, wordt meestal veroorzaakt door het drinken van het plaatselijke water of het eten van voedsel dat bezoekers niet gewend zijn. Het is een bacteriële ziekte, die altijd onaangenaam is en soms ernstig. De meeste gevallen worden veroorzaakt door de E. coli-bacterie.
Het wraakelement van de uitdrukking zinspeelt op de vermeende vijandige houding van landen die vroeger door sterkere landen werden gekoloniseerd, en die nu, op deze kleine maar effectieve manier, hun eigen hachje nemen.
Er zijn veel landen die vroeger werden gekoloniseerd en nu toeristische bestemmingen zijn, en namen voor de aandoening weerspiegelen het deel van de wereld in kwestie. Deze eufemismen zijn meestal komisch en weerspiegelen de gêne van de lijder en het vermaak van de gelukkige niet-lijders. Hoewel Montezuma duidelijk geen reden had om van de Conquistadores te houden, is zijn wraak natuurlijk niet voorbehouden aan Spanjaarden – andere namen zijn:
The Gringo Gallop
The Aztec Two-step
Degenen die de pech hebben aan de aandoening in Azië te lijden, zouden het kunnen horen noemen:
Gandhi’s Revenge, Delhi Belly, The Rangoon Runs, Bombay Belly (India)
Gyppy Tummy, The Cairo Two-step, Pharaoh’s Revenge, Mummy’s Tummy (Egypte)
Bali Belly (Indonesië)
Reizigers van Azië naar het westen lopen evenveel kans de ziekte op te lopen, aangezien deze niet in de eerste plaats wordt veroorzaakt door onhygiënische omstandigheden, maar door het binnenkrijgen van een stam van de E. Coli bacterie waar het lichaam niet aan gewend is – een gebeurtenis die even waarschijnlijk is in Londen en Los Angeles als in Cairo en Kuala Lumpur.
Delhi Belly en Gyppy Tummy waren de eerste van deze termen die op grote schaal werden gebruikt en zij verschenen tijdens de Tweede Wereldoorlog, toen veel Britse en Amerikaanse militairen in Noord-Afrika en Azië vochten. De vroegste citaten in gedrukte vorm komen uit de Indiana Evening Gazette van oktober 1942:
Amerikanen op dienst overzee leren ook om zich te hoeden voor “Teheran tummy” en “Delhi belly”
en in Alan Moorehead’s A Year of Battle, 1943, waarin de zaken aardig op een rijtje worden gezet:
“Slechts weinigen zetten voet in Egypte zonder een ‘Gyppy buikje’ op te lopen… Het komt met onregelmatige tussenpozen terug en je voelt je er vreselijk door.”
Als uitdrukking is Montezuma’s wraak nog niet zo oud. De vroegste vermelding die ik ervan in gedrukte vorm kan vinden, komt uit de Amerikaanse krant The Modesto Bee, februari 1959:
In Mexico wordt het soms de Azteekse vloek genoemd, Montezuma’s wraak… en andere kleurrijke namen. Het kan zowel een milde als een explosieve ziekte zijn.