15 najczęstszych angielskich idiomów i zwrotów
Każdy język ma swoje własne idiomy i wyrażenia, a język angielski ma mnóstwo zwrotów, które warto poznać. Idiomy to słowa lub zwroty, które nie powinny być brane dosłownie i zazwyczaj mają za sobą znaczenie kulturowe. Większość angielskich idiomów, które słyszysz to porady, ale zawierają również pewne podstawowe zasady i wartości. Prawdopodobnie słyszałeś niektóre z nich, zwłaszcza w programach telewizyjnych i filmach, i zastanawiałeś się, dlaczego nie możesz zrozumieć tych idiomów, mimo że w pełni rozumiesz słowa. Aby nauczyć się angielskich idiomów i ekspresji może zająć trochę czasu, ale są pewne z nich, które są bardziej popularne niż inne, które będą przydatne, jeśli je znasz. Kiedy uczysz się angielskich idiomów i zwrotów, będziesz brzmiał bardziej pewnie, zwłaszcza gdy rozmawiasz z rodowitymi Anglikami. Jeśli nie możesz zrozumieć idiomów, nie będziesz w stanie zrozumieć kontekstu. Dlatego zebraliśmy niektóre z najczęstszych angielskich idiomów i zwrotów, abyś zrozumiał ich prawdziwe znaczenie.
Oto najczęstsze angielskie idiomy i zwroty, które wzbogacą Twoje angielskie słownictwo i sprawią, że będziesz brzmiał jak rodowity Anglik. Now with even more idioms and phrases added!
1. 'The best of both worlds' – oznacza, że możesz cieszyć się dwiema różnymi możliwościami w tym samym czasie.
„By working part-time and looking after her kids two days a week she managed to get the best of both worlds.”
2. 'Speak of the devil' – oznacza, że osoba, o której właśnie mówisz, faktycznie pojawia się w tym momencie.
„Hi Tom, speak of the devil, I was just telling Sara about your new car.”
3. 'See eye to eye' – oznacza zgadzanie się z kimś.
„They finally saw eye to eye on the business deal.”
4. 'Once in a blue moon' – wydarzenie, które zdarza się rzadko.
„I only go to the cinema once in a blue moon.”
5. „When pigs fly” – coś, co nigdy się nie wydarzy.
„When pigs fly she’ll tidy up her room.”
6. 'To cost an arm and a leg'- coś jest bardzo drogie.
„Fuel these days costs and arm and a leg.”
7. 'A piece of cake'- coś jest bardzo łatwe.
„The English test was a piece of cake.”
8. 'Let the cat out of the bag' – przypadkowo wyjawić sekret.
„I let the cat out of the bag about their wedding plans.”
9. 'To feel under the weather' – nie czuć się dobrze.
„I’m really feeling under the weather today; I have a terrible cold.”
10. 'To kill two birds with one stone' – rozwiązać dwa problemy naraz.
„By taking my dad on holiday, I killed two birds with one stone. Mogłem wyjechać, ale również spędzić z nim czas.”
11. 'To cut corners' – robić coś źle lub tanio.
„They really cut corners when they built this bathroom; the shower is leaking.”
12. 'To add insult to injury' – pogarszać sytuację.
„To add insult to injury the car drove off without stopping after knocking me off my bike.”
13. 'You can’t judge a book by its cover' – nie oceniać kogoś lub czegoś wyłącznie na podstawie wyglądu.
„I thought this no-brand bread would be horrible; turns out you can’t judge a book by its cover.”
14. 'Break a leg' – oznacza 'powodzenie' (często mówione do aktorów przed wyjściem na scenę).
„Break a leg Sam, jestem pewien, że twój występ będzie świetny.”
15. 'To hit the nail on the head' – opisać dokładnie to, co jest przyczyną sytuacji lub problemu.
„He hit the nail on the head when he said this company needs more HR support.”
16. 'A blessing in disguise' – Nieszczęście, które ostatecznie skutkuje tym, że później dzieje się coś dobrego.
17. 'Call it a day' – Przestać nad czymś pracować
18. 'Let someone off the hook' – Pozwolić komuś, kto został złapany, nie zostać ukaranym.
19. 'No pain no gain' – Trzeba ciężko pracować na coś, czego się chce.
20. 'Bite the bullet' – Zdecydować się na zrobienie czegoś nieprzyjemnego, czego się unikało.
21. 'Posmakować własnego lekarstwa' – Być traktowanym w ten sam nieprzyjemny sposób, w jaki traktowałeś innych.
22. 'Giving someone the cold shoulder' – Ignorować kogoś.
23. 'The last straw' – Ostatnie źródło irytacji, aby ktoś w końcu stracił cierpliwość.
24. 'Słoń w pokoju' – Sprawa lub problem, który jest oczywisty i bardzo ważny, ale o którym nie mówi się otwarcie.
25. 'Stealing someones thunder' – przypisywanie sobie zasług za czyjeś osiągnięcia.
Aby sprawdzić swoją nowo odkrytą wiedzę, oto kilka zdań do przećwiczenia. Wypełnij puste pola!
A) Nie stać mnie na tę torebkę! It _______. Nie będę w stanie zapłacić czynszu!
B) Jego urodziny miały być niespodzianką! Nie mogę uwierzyć _____. Teraz już wie!
C) Ha! John obiecuje, że pomaluje dom od pięciu lat…. Może kiedy _______.
D) Tak, to będzie _______. I tak muszę podpisać kilka dokumentów w szkole Jenny, więc odbiorę ją też od ciebie.
E) Nie lubię już wychodzić do barów. Chodzę tylko do _______.
F) Przykro mi, że nie mogę dziś przyjść do pracy. Jestem ________. Mam ból gardła i katar.
G) Próbowali ________ podczas instalacji rur do domu, a teraz mamy przecieki tylko jeden miesiąc po zakupie!
H) Przegapiliśmy nasz lot do Paryża, ponieważ przesiadka była późno i do ______ kazali nam zapłacić za nowy bilet, jakby to była nasza wina!
I) Nie mogę się doczekać, aby zobaczyć cię na scenie dziś wieczorem! ______!
J) Jane jest po prostu nigdy na czas do pracy, to naprawdę denerwujące. O wow, ______ nadchodzi…
K) Więc idziemy do Londynu, potem Monachium, a następnie będziemy latać z Aten, prawda? Świetnie. Tak się cieszę, że podróżuję z kimś, z kim _______.
L) Wow, znalazła swojego wymarzonego mężczyznę i teraz wylądował niesamowitą pracę. Ona naprawdę ma ______.
M) OK, ona nie może być najbardziej atrakcyjne, ale _________. Jestem pewien, że jest słodka.
N) Próbowałem dowiedzieć się tego od wieków. Dzięki wielkie, masz rację. Ty _______.
O) Nie mogę uwierzyć, że to był nasz test. Myślę, że był łatwiejszy niż niektóre z naszych zadań domowych! To było ______.
Jak ci poszło? Nie zapomnij spróbować i użyć tych idiomów i zwrotów podczas ćwiczenia języka angielskiego. I daj nam znać, jeśli potrzebujesz dalszych wyjaśnień na temat powszechnie używanych idiomów, zostawiając komentarz poniżej.