Articles

Renifery Świętego Mikołaja

W tradycyjnym przekazie, sanie Świętego Mikołaja prowadzone są przez osiem reniferów: Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner (różnie pisane Dunder i Donder) i Blitzen (różnie pisane Blixen i Blixem). Trwała popularność 1949 Christmas song „Rudolph the Red-Nosed Reindeer” doprowadziła do Rudolfa często dołączając do listy, przynosząc liczbę reniferów Świętego Mikołaja do dziewięciu.

Pojedynczy reniferEdit

Ilustracja do pierwszej zwrotki utworu „Old Santeclaus with Much Delight”, 1821

Pierwsze odniesienie do sań Świętego Mikołaja ciągniętych przez renifera pojawia się w „Old Santeclaus with Much Delight”, ilustrowanym wierszu dla dzieci z 1821 roku opublikowanym w Nowym Jorku. Nazwiska autora i ilustratora nie są znane. Wiersz, z ośmioma kolorowymi litograficznymi ilustracjami, został wydany przez Williama B. Gilleya jako mała książka w twardej oprawie zatytułowana The Children’s Friend: A New-Year’s Present, to the Little Ones from Five to Twelve. Ilustracja do pierwszego wersu przedstawia sanie z napisem „REWARDS” ciągnięte przez jednego renifera.

Osiem reniferówEdit

„A Visit From St. Nicholas”, rękopis autorstwa Clementa C. Moore’a

Poemat z 1823 roku autorstwa Clementa C. Moore’a „A Visit from St. Nicholas” (znany również jako „’Twas the Night Before Christmas”) jest w dużej mierze przypisywany do współczesnego lore świątecznego, który obejmuje osiem nazwanych reniferów.

Odpowiedni segment wiersza brzmi:

Kiedy, co do moich dziwnych oczu powinny pojawić się,
ale miniaturowe sanie, i osiem maleńkich reniferów,
z małym starym kierowcą, tak żywe i szybkie,
Wiedziałem w chwili, że to musi być St. Nick.
Bardziej szybkie niż orły jego kurierów przybyli,
A on gwizdał, i krzyczał, i call’d je po imieniu:
„Teraz, Dasher! Teraz, Dancer! Teraz, Prancer, i Vixen!
„Dalej, Comet! Na, Kupidyn! Dalej, Dunder i Blixem!
„Na szczyt ganku! Na szczyt muru!
„A teraz zmykajcie! zmykajcie! zmykajcie wszyscy!”

Jak suche liście, które przed dzikim huraganem lecą,
Gdy napotkają przeszkodę, wzbijają się ku niebu;

Tak więc aż do szczytu domu coursery poleciały,

W An American Anthology, 1787-1900, Edmund Clarence Stedman przedrukowuje wersję wiersza Clementa C. Moore wersję wiersza, w tym niemiecką pisownię „Donder i Blitzen”, a nie oryginalną wersję z 1823 r. przy użyciu holenderskiej pisowni „Dunder i Blixem”. Obie frazy tłumaczą się jako „Grzmot i Błyskawica” w języku angielskim, chociaż niemiecki dla „grzmotu” jest teraz pisowni Donner, a holenderskie słowa byłyby teraz pisowni Donder i Bliksem.

L. Frank Baum’s dziesięć reniferówEdit

L. Historia L. Frank Baum’s The Life and Adventures of Santa Claus (1902) zawiera listę dziesięciu reniferów, z których żaden nie pasuje do nazw wersji znalezionych w „A Visit from St. Nicholas”. Flossie i Glossie są głównymi reniferami Mikołaja w opowieści Bauma. Claus zbiera jeszcze osiem reniferów, nazwanych w rymujących się parach: Racer i Pacer, Fearless i Peerless, Ready i Steady, Feckless i Speckless.

Do czasu The Life and Adventures of Santa Claus został zaadaptowany na specjalną telewizyjną w 1985 roku, producenci zastąpili dziesięć reniferów Bauma z ośmioma nienazwanymi reniferami, aby specjalna była zgodna z wierszem Moore’a.

Rudolph the Red-Nosed ReindeerEdit

Main article: Rudolph the Red-Nosed Reindeer

Historia Rudolfa została pierwotnie napisana wierszem przez Roberta L. Maya dla sieci domów towarowych Montgomery Ward w 1939 roku i opublikowana jako książka, która miała być podarowana dzieciom w sklepie w czasie Bożego Narodzenia. Według tej historii, świecący czerwony nos Rudolfa uczynił go społecznym wyrzutkiem wśród innych reniferów. Światowy lot Świętego Mikołaja pewnego roku został zagrożony przez silną mgłę. Odwiedzając dom Rudolfa, aby dostarczyć prezenty, Mikołaj zauważył świecący czerwony nos Rudolfa w zaciemnionej sypialni i postanowił użyć go jako prowizorycznej lampy do kierowania saniami. Rudolf zaakceptował prośbę Mikołaja, aby poprowadzić sanie przez resztę nocy i wrócił do domu jako bohater, który pomógł Mikołajowi. Od połowy XX wieku, kultura popularna ogólnie uznała Rudolfa jako dziewiątego renifera Świętego Mikołaja.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *