Articles

Zaimki osobowe bezpośrednie i pośrednie używane razem

Przypisy:

  1. Lekcja pisemna jest poniżej.
  2. Linki do quizów, testów, etc. są po lewej stronie.

Tutaj znajdują się zaimki wskazujące na obiekt bezpośredni i pośredni obok siebie:

Zaimki osobowe Zaimki dzierżawcze Równoważnik angielski
me.
me me me
te te you (familiar)
lo, la le him, her, it, you (formal)
nos nos us
os os you-all (familiar)
los, las les them, you-all (formalny)

Gdy masz zarówno zaimek dzierżawczy bezpośredni jak i zaimek dzierżawczy pośredni w tym samym zdaniu, zaimek dzierżawczy pośredni jest na pierwszym miejscu.

Ellos me los dan.
Dają mi je.
Zaimek dzierżawczy: me
Zaimek dzierżawczy: los

Ella te la vende.
Sprzedaje ci je.
IO zaimek: te
DO zaimka: la

Gdy oba zaimki zaczynają się od litery „l” zmień pierwszy zaimek na „se.”

le lo = se lo
le la = se la
le los = se los
le las = se las
les lo = se lo
les la = se la
les los = se los
les las = se las

Powód zmiany „le lo” na „se lo” jest tylko taki, aby uniknąć efektu przekręcania języka przez dwie krótkie, następujące po sobie litery.skręcającego język efektu dwóch krótkich następujących po sobie słów, które zaczynają się na literę „l”. Aby to zademonstrować, najpierw szybko powiedz „les las”, a następnie szybko powiedz „se las”. Widzisz, o ile łatwiej jest powiedzieć „se las?”

W zdaniach przeczących, słowo przeczące pojawia się bezpośrednio przed pierwszym zaimkiem.

No se lo tengo.
Nie mam tego dla ciebie.

Nunca se los compro.
Nigdy nie kupuję ich dla niej.

Ponieważ zaimek se może mieć tak wiele znaczeń, często pomocne jest wyjaśnienie go poprzez użycie wyrażenia przyimkowego.

Él se lo dice.
Niejednoznaczne. On mówi to do (kogo?).

Él se lo dice a Juan.
On mówi to do niego. (do Juana)

Él se lo dice a María.
Mówi to do niej. (do Maríi)

Él se lo dice a ella.
On mówi to do niej.

W zdaniach z dwoma czasownikami, są dwie opcje dotyczące umieszczenia zaimków. Umieść je bezpośrednio przed odmienianym czasownikiem lub dołącz je bezpośrednio do bezokolicznika.

Powinna mi to wyjaśnić.
Ella me lo debe explicar.
Ella debe explicármelo.

Chcę ci to powiedzieć.
Te lo quiero decir.
Quiero decírtelo.

Trzeba im to wysłać.
Se la necesitas enviar a ellos.
Necesitas enviársela a ellos.

Zauważ, że podczas dołączania zaimków do bezokolicznika, akcent pisany jest również dodany do ostatniej sylaby bezokolicznika. To zachowuje brzmienie bezokolicznika.

Gdy zaimki są dołączone do bezokolicznika, zrób zdanie przeczące przez umieszczenie przeczącego słowa bezpośrednio przed odmienianym czasownikiem.

Ella debe explicármelo.
Ella no debe explicármelo.

Quiero decírtelo.
No quiero decírtelo.

Necesitas enviársela a ellos.
No necesitas enviársela a ellos.

Gdy zaimki występują przed czasownikiem odmienionym, należy nadać zdaniu formę przeczącą poprzez umieszczenie słowa przeczącego bezpośrednio przed zaimkami.

Ella me lo debe explicar.
Ella no me lo debe explicar.

Te lo quiero decir.
No te lo quiero decir.

Se la necesitas enviar a ellos.
No se la necesitas enviar a ellos.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *