Articles

Cajun French Dictionary

Se se encontrar no Estado de Bayou, não se surpreenda se ouvir algum diálogo pouco habitual. Não está a enlouquecer; está apenas a falar com um Cajun.

Ver, em meados do século XVIII, colonos franceses estabeleceram-se na província canadiana da Nova Escócia, logo acima da ponta do que é agora o Maine. Estes colonos, conhecidos como os Acadianos, foram logo exilados pelos britânicos e encontraram refúgio no sul da Louisiana, com a sua já forte herança francesa. Os Acadianos acabaram por se tornar conhecidos como “Cajuns” e desenvolveram o seu próprio estilo de vida e dialecto distinto, agora conhecido como Cajun French.

Por isso, vá em frente, seja um pouco lagniappe (ver definição abaixo). Experimente algumas destas palavras e frases em francês Cajun quando estiver em Baton Rouge. Os locais podem rir, mas nós garantimos que vão adorar!

Allons (ah-lohn) – Vamos lá!

Andouille (ahn-do-wee) – uma salsicha picante feita com carne de porco, tipicamente usada em gumbos e outros pratos Cajun.

Bayou (bye-you) – uma corrente de movimento lento.

Beignet (bin-yay) – um donut francês frito coberto com açúcar em pó. Normalmente, os beignets vêm na forma clássica quadrada, mas alguns restaurantes em Baton Rouge, como o Coffee Call, tê-los-ão em tiras longas e finas chamadas Beignet Fingers.

Bon Ami (bon ah-mee) – um bom amigo.

Boudin (boo-dan) – uma combinação de arroz cozido, carne de porco, cebola, pimentos verdes, e condimentos. A mistura é colocada num moedor de carne antes de ser enfiada num invólucro de salsicha. Depois é cozido ou aquecido a vapor. As bolas de barril também são espantosas, que é apenas Boudin moldado numa bola e depois frito.

Bourre (boo-ray) – Francês para “recheado”, é também o nome de um jogo de cartas Cajun.

Cassoulet (cass-ou-lay) – um guisado de feijão francês de coração, tipicamente feito com feijão branco e salsichas, juntamente com carne de porco, borrego ou outra carne.

Cher (shaa) – calão Cajun e crioulo, derivado do francês. Um termo de afecto que significa querido, querido, ou querido. Quando usado como adjectivo, é para descrever algo doce ou fofo.

Couyon (coo-yawn) – usado para descrever uma pessoa tola.

Étouffée (ay too fay) – um prato comum na cozinha Cajun e crioula que consiste em algum tipo de guisado de marisco sufocado servido sobre arroz.

Fais Do Do (fay doh doh) – a maneira francesa de dizer “vai dormir”, e estranhamente, também um termo para uma festa de dança Cajun, muitas vezes realizada aos sábados ou domingos.

Fifolet (fee foo lay) – Folclore Cajun. Em Baton Rouge, também o nome de um popular Festival de Halloween.

Filé (fee-lay) – folhas de Sassafras moídas usadas para engrossar e dar sabor a gumbo.

Gris-gris (gree-gree) – para pôr uma maldição em alguém, mais comumente usado em discussões de voodoo ou magia negra.

Gumbo (gum-boe) – uma sopa espessa, robusta, à base de roux, preparada com marisco ou jogo & frequentemente engrossada com quiabo ou filé.

Jambalaya (jum-bo-lie-yah) – um prato de arroz com qualquer combinação de carne de vaca, porco, galinha, linguiça fumada, presunto, ou marisco, assim como aipo e pimentos verdes. Na receita tradicional crioula, são adicionados tomates.

Joie de vivre (Jhwa da veev) – tradução francesa de “a alegria de viver”.

Lagniappe (lan-yap) – que significa “um pouco mais”

Laissez les Bon Temps Roulez (lay-zay lay bon ton rule – ay) – Cajun francês para “Deixem rolar os bons tempos”!

Maque Choux (mock-shoo) – milho estufado com tomate, pimentos, cebola caramelizada e especiarias. Carne ou marisco podem ser adicionados.

Mardi Gras (mardi graw) – francês para “Fat Tuesday”, Mardi Gras está centrado em torno dos feriados tradicionais católicos, Fat Tuesday e Ash Wednesday que conduzem à Páscoa. Normalmente ocorre em finais de Janeiro, Fevereiro e por vezes até Março. Para os Louisianos, o Carnaval é a maior festa do ano.

Petite (pe-teet) – pequena.

Po-Boy – uma sandes que é sempre feita com pão francês, os po-boys podem ser recheados com ostras fritas, camarão, peixe, lagostim, almôndegas, salsicha fumada e muito mais. Recebe o seu nome de uma sanduíche histórica que custa apenas 5 cêntimos por “pobres rapazes”.

Roux (rue) – a base oh-so-importante de gumbos ou guisados. É uma mistura lenta de farinha e óleo que acrescenta sabor ao prato, mas a avó de cada um tem a sua própria técnica especial.

Sauce Piquante (serra-pee-kawnt) – significa “molho picante” normalmente usado num prato picante ou guisado.
Zydeco (zi-de-co) – um estilo de música que combina música tradicional crioula e Cajun com R&B e African Blues.

Abrir no Editor Post para Enviar Socialmente ao WordPress

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *