Articles

Modelo de Contrato Comercial

, com um endereço comercial em (“Cliente”), e , com um endereço comercial em (“Fornecedor”), celebre este Contrato Comercial (este “Contrato Comercial” ou este “Acordo”) para a execução de serviços conforme estabelecido na declaração de trabalho (cada um, uma “Declaração de Trabalho”) anexada e feita parte deste Acordo, de tempos a tempos como Anexo, nos seguintes termos e condições:

CÓPIO DE TRABALHO

PandaTip: Este contrato comercial específico permite a realização de múltiplos projectos em Declarações de Trabalho que serão negociados no âmbito deste acordo.

O trabalho a ser realizado pelo Prestador ao abrigo deste Contrato Comercial (“Serviços”) será o estabelecido nas Declarações de Trabalho do Prestador.

O Prestador exercerá os seus melhores esforços para completar os Serviços de forma profissional e diligente, no calendário e ao preço indicado em cada Declaração de Trabalho. O Prestador fornecerá, a expensas exclusivas do Prestador, todo o equipamento, ferramentas, materiais, e/ou fornecimentos necessários fora do local, se existirem, para executar os Serviços.

Se o Cliente fornecer algum equipamento, ferramentas e/ou materiais, este será utilizado exclusivamente para projectos relacionados com o Cliente e será devolvido aquando da conclusão do trabalho descrito no presente Contrato. Nenhum subcontratante ou consultor será contratado para executar qualquer parte dos Serviços sem autorização prévia por escrito do Cliente. O Cliente terá o direito de, a qualquer momento, solicitar a substituição imediata do pessoal do Provedor.

TERM

O prazo do presente Contrato é de um ano a partir da data da sua execução pelo Provedor ou até à conclusão do trabalho descrito em qualquer Declaração de Trabalho, o que for mais tarde.

PAGAMENTO

Fornecedor facturará ao Cliente os Serviços executados dentro de dias após a sua execução. O Cliente pagará ao Prestador, conforme estabelecido em cada Declaração de Trabalho, dentro de dias após a recepção e aceitação da referida factura. Entende-se que os pagamentos ao Prestador pelos serviços prestados serão efectuados na totalidade conforme acordado, sem qualquer dedução de impostos de qualquer tipo, em conformidade com o estatuto do Prestador como contratante independente.

ACEPTANÇA

As prestações, tal como definidas em cada Declaração de Trabalho, serão consideradas aceites pelo Cliente após a conclusão do seguinte teste de aceitação:

  1. imediatamente após a recepção dos referidos Entregas, o Cliente deverá prontamente, mas em qualquer caso não mais de 10 dias úteis (“Período de Aceitação”), efectuar o teste dos Entregas para confirmar que os Entregas se realizam de acordo com a documentação ou outras normas aplicáveis, conforme estabelecido na Declaração de Trabalho aplicável;
  2. Em 2 dias úteis após o fim do Período de Aceitação, o Cliente deverá fornecer ao Provedor a aceitação escrita dos Objectos a entregar, ou entregar ao Provedor uma declaração escrita detalhada das não conformidades a serem corrigidas antes da aceitação dos Objectos a entregar pelo Cliente.

A qualquer declaração escrita de não-conformidades deverá fornecer detalhes suficientes para permitir ao Provedor remediar a não-conformidade com os critérios de conclusão contidos na Declaração de Trabalho aplicável.

A menos que acordado por escrito pelas partes, a Prestadora entregará novamente os Objectos a entregar corrigidos ao Cliente dentro de um período de tempo razoável após a recepção de tal declaração de não-conformidades.

Na sequência de uma nova entrega dos Objectos a entregar corrigidos, um novo teste de aceitação deverá ser imediatamente iniciado pelo Cliente. Se o Cliente não fornecer uma aceitação escrita ou uma declaração escrita de não-conformidades no prazo de dois (2) dias úteis após o último Período de Aceitação, ou outro período mutuamente aceitável, da recepção inicial dos referidos Entregas, os Entregas serão considerados imediatamente aceites pelo Cliente.

PROPRIEDADE INTELECTUAL

  1. Cliente manterá a propriedade de quaisquer dados, informações ou propriedade intelectual fornecidos ao Provedor em relação com o presente Contrato. O Cliente será proprietário de qualquer propriedade intelectual resultante dos Serviços, incluindo, sem limitação, software (tanto na forma legível por máquina como na forma do código fonte), dados, e outras informações, excluindo qualquer propriedade intelectual gerada pelo Prestador na execução dos Serviços que se relacione exclusivamente com o negócio do Prestador, que será propriedade do Prestador; desde que o Cliente tenha o direito de utilizar essa propriedade intelectual do Prestador de acordo com os seguintes termos de licença:

    1. p>Cliente poderá utilizar a Propriedade Intelectual do Prestador exclusivamente em relação aos serviços, para os fins para os quais esses produtos foram originalmente adquiridos.
    2. p> O Cliente não pode transferir, vender, ou de qualquer outra forma dispor de quaisquer Itens Proprietários do Provedor sem o consentimento prévio por escrito do Provedor.
    3. p> Esta licença não confere ao Cliente qualquer título ou direitos de propriedade sobre a Propriedade Intelectual do Provedor ou propriedade intelectual relacionada.
    4. p> Se o código fonte do software for entregue ao Cliente sob esta licença, o Cliente concorda em manter o código fonte estritamente confidencial. Se o código objecto do software for entregue, o Cliente não copiará ou modificará o software ou sujeitará o software a qualquer processo destinado a criar código fonte do computador a partir da Propriedade Intelectual do Provedor.
    5. p>Cliente concorda em reter ou reproduzir em todas as cópias de qualquer Propriedade Intelectual do Provedor todos os avisos de direitos de autor e outras lendas de propriedade e todas as marcas comerciais ou marcas de serviço do Provedor.
    6. p>Cliente não terá direitos de ceder ou vender a licença aqui concedida a outros.
    7. >li>>p>Separate licensing agreements will be negotiated for any of Provider’s commercial off-the-shelf type products, if such items are ordered by Client.

CONFIDENCIALIDADE

Para efeitos do presente Contrato, o termo “Informação” significará qualquer informação que o Provedor possa receber do Cliente nos termos do presente Contrato, quando tal informação (a) se o Provedor a receber por escrito, for marcada como “Confidencial” e (b) se o Provedor não a receber por escrito, for declarada por escrito pelo Cliente como confidencial no prazo de trinta (30) dias após a divulgação.

O Provedor deve manter a Informação confidencial com o mesmo grau de cuidado que mantém a sua própria informação confidencial. O Prestador não deverá utilizar a Informação excepto para a execução dos Serviços.

O Prestador apenas divulgará a Informação aos seus funcionários e funcionários directamente envolvidos nas Declarações de Trabalho, mas não divulgará a Informação a terceiros nem a utilizará para qualquer outro fim.

A obrigação do Prestador de não divulgação e as limitações ao direito de utilizar a Informação não se aplicarão na medida em que o Prestador possa demonstrar que a Informação:

  1. estava na posse do Prestador antes do momento da divulgação; ou
  2. é ou torna-se do conhecimento público sem culpa ou omissão do Prestador; ou
  3. é obtida pelo Prestador de um terceiro sem obrigação de confidencialidade para com o Cliente.

Todas as Informações serão devolvidas ou, no caso das Declarações de Trabalho, entregues ao Cliente no termo deste Contrato Comercial por qualquer razão, excepto uma cópia, que o Provedor poderá utilizar com o único objectivo de determinar a sua obrigação de confidencialidade contínua para com o Cliente ao abrigo do presente Contrato.

Todas as obrigações do Prestador ao abrigo desta Secção sobreviverão à rescisão do presente Contrato por um período de cinco (5) anos.

INDEMNIFICAÇÃO

O Prestador compreende que, sendo o Prestador um contratante independente, quaisquer danos pessoais ou danos materiais sofridos pelo Prestador no decurso da execução de quaisquer deveres ao abrigo do presente Contrato serão da exclusiva responsabilidade do Prestador. Nenhum seguro de indemnização do trabalhador será obtido pelo Cliente em relação ao Prestador ou a qualquer um dos empregados do Prestador. A Prestadora deverá cumprir as leis de compensação do trabalhador e deverá fornecer um certificado de seguro de compensação do trabalhador, quando aplicável.

Cliente concorda em indemnizar e manter a Prestadora isenta de danos contra todas as reclamações, exigências, processos, responsabilidades, perdas, danos ou ferimentos (colectivamente “Responsabilidades”) que resultem da utilização dos Serviços pelo Cliente, excepto na medida em que tais Responsabilidades resultem de negligência ou de acto errado da Prestadora. A Prestadora concorda em indemnizar e manter o Cliente inocente contra todas as reclamações, exigências, processos, responsabilidades, perdas, danos ou ferimentos que resultem da execução do presente Contrato pela Prestadora, excepto na medida em que tais Responsabilidades resultem de negligência ou má execução por parte do Cliente.

LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE

Em caso algum qualquer das partes será responsável por quaisquer DANOS ESPECIAIS, INDIRECTOS, CONSEQUENCIAIS, OU INCIDENTAIS.

PandaTip: Esta é uma cláusula de limitação de responsabilidade algo simples que trata de danos indirectos e não directos. Muitos acordos também têm cláusulas que limitam a responsabilidade directa. Consultar o seu advogado.

NOTIÇAS

Ainda as notificações permitidas ou exigidas nos termos deste Acordo serão consideradas efectivas se efectuadas por escrito e enviadas, com porte pré-pago, recibo de devolução solicitado, ou por entrega nocturna, como se segue:

PandaTip: Esta secção é para “notificações” oficiais nos termos do Acordo. Por exemplo, avisos de violação ou de rescisão. Isto não significa que todas as comunicações entre as partes tenham de ser enviadas por carta para os endereços abaixo.

Se para o Cliente:

Facturas devem ser enviadas para o seguinte endereço:

If ao Provedor:

ACORDO DE TESTEMUNHO

Este Acordo estabelece todo o acordo entre Cliente e Provedor quanto ao seu objecto. Nenhum dos termos deste Contrato Comercial deve ser alterado excepto por escrito assinado por ambas as partes.

TERMINAÇÃO PARA CONVENIÊNCIA

Cliente pode rescindir este Contrato ou qualquer Declaração de Trabalho sem justa causa, notificando o Provedor por escrito com dias de antecedência. Se o Cliente rescindir o presente Contrato, a única obrigação do Cliente será a de pagar ao Prestador pelos Serviços executados até à data de rescisão, à taxa prevista, para as Declarações de Trabalho do tipo Tempo e Material, sob as Declarações de Trabalho aplicáveis.

Para as Declarações de Trabalho do tipo Preço Fixo, o Cliente será obrigado a pagar por todas as Entregas concluídas mais qualquer trabalho em curso até à data de rescisão. Após a rescisão ou expiração do presente Contrato, o Provedor reunirá e entregará de forma ordenada aos representantes autorizados do Cliente todos os documentos, escritos, notas, programas de computador, e outro material relacionado com os Serviços. O Cliente pode rescindir o presente Contrato imediatamente por justa causa e não incorrerá em qualquer responsabilidade por Serviços não executados satisfatoriamente.

TERMINAÇÃO PARA A VARIAGEM

Se uma das partes violar o presente Contrato, a outra pode rescindir o presente Contrato se a parte violadora não sanar a violação no prazo de trinta (30) dias a contar da notificação por escrito da mesma. A rescisão não prejudica quaisquer direitos que possam ter sido acumulados a qualquer uma das partes antes da rescisão.

FORCE MAJEURE

Nem o Cliente nem o Fornecedor serão responsáveis pelo incumprimento ou atraso no cumprimento das obrigações estabelecidas no presente Contrato, e nem serão considerados em violação das suas obrigações, se tal incumprimento ou atraso se dever a catástrofes naturais ou a quaisquer causas razoavelmente fora do controlo do Cliente ou do Fornecedor.

AUTORIDADE E Cumprimento

Fornecedor tem o direito e autoridade para celebrar e cumprir as suas obrigações nos termos do presente Contrato. O Provedor cumprirá todas as suas obrigações ao abrigo do presente Acordo em conformidade com todas as leis, regras e regulamentos governamentais aplicáveis.

CHOICE OF LAW

Este Acordo será interpretado em conformidade com as leis do Estado de .

EM TESTEMUNHO DO QUE as partes fizeram com que este Contrato Comercial fosse executado e entregue pelos seus representantes devidamente autorizados.

p>Business_contract_templateBusiness_contract_template

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *