Palavrões/cursos suecos (aviso para conteúdo)
Privacy & Cookies
Este site utiliza cookies. Ao continuar, concorda com a sua utilização. Saiba mais, incluindo como controlar os cookies.
/div>
Aviso: Este post tem palavrões/graças em sueco e inglês e pode ofender as pessoas. Não leiam se se ofendem facilmente!
Olá a todos, esta manhã, quando acordei e ouvi a minha mãe a murmurar para si própria para não voltar a adormecer, tive de repente um pensamento que nunca tinha pensado antes.
É verdade que nós, suecos, temos mais palavrões do que os ingleses? Então comecei a procurar no Google e descobri que algumas pessoas tinham dito que os americanos juram mais do que outra língua (não sei se é verdade) Mas não consegui descobrir qual o país que tinha mais palavrões. Mas consegui encontrar algumas das piores pragas de diferentes países, o que foi uma leitura hilariante. Se quiser ler sobre isso basta pesquisar no Google “country worst curses”
Mas não é sobre isso que devo falar agora. Então, como saberei se o inglês tem mais maldições/palavras do que o sueco? Eu pergunto ao povo x) Aqui vem uma lista dos nossos palavrões suecos e uma explicação sobre o que significam em inglês e talvez eu também discuta sobre o quão maus ou coxos eles são. Diz-me se conseguires arranjar mais palavras de juramento na tua própria língua x)
Cursos suecos/ Palavras de juramento (queria pô-las numa coisa de spoiler mas o código não funcionava):
Neger – uma pessoa negra ou apenas negra, isto é frequentemente usado com jävla antes da palavra “Jävla neger” e são racialistas, por isso não é realmente permitido dizê-lo na Suécia. O engraçado com isso é que temos um doce de chocolate que se chama “neger boll” (bola negra) e agora um dia as pessoas não se atrevem a dizer essa palavra porque não querem ferir os sentimentos dos negros, por isso agora chama-se “bolas de chocolate”. Os negros eram desde o início apenas uma palavra para a palavra negra, tornámo-nos realmente racialistas só porque chamamos uma bola de chocolate a uma bola de negro?
Hora – puta iluminada, o engraçado é que nunca é usada por pessoas que são putas. No máximo, basta atirar as palavras às raparigas que por acaso fizeram algo de que não gostaram ou se uma rapariga mostra muita pele de uma forma tentadora. Usamos frequentemente djävla antes da palavra)
Djävla… – Muitas vezes usada antes de uma palavra de maldição/jurra para a tornar mais forte. Se eu tentasse usar uma palavra inglesa para ela, então provavelmente seria “you damn” Então use-a numa frase “You damn whore” (din djävla hora)
Din djävul – Isto já não é tão usado, não é assim tão forte agora um dia. Literária significa “seu diabo”
Djävlar – diabos iluminados, mas é usada como “merda” e pode ser combinada com muitas palavras. “Djävla fitt helvete”, por exemplo. Esta frase é usada principalmente quando se bate um dedo do pé e se grita enquanto se salta para cima e para baixo e se faz um espectáculo de comédia para todos que está perto.
Fitta – literária significa vagina mas tem sido ultimamente usada como um palavrão. Temos duas palavras para vagina, uma é vagina (não pronunciada como em inglês) e a outra é fitta que é considerada um nome muito mais feio para ela. É usada como a palavra prostituta, grita-se principalmente às fêmeas se elas tiverem feito algo de que não se gosta. Também pode ser usada como “merda”, basta gritá-la quando se bate em algo.
Kukhuvud – acendido, idiota! Não tenho ouvido isto tanto em sueco, mas existe mesmo que não seja o mais comum. A maior parte é usado em pessoas que só pensam em sexo, ou pelo menos deveria ser, mas na realidade é usado para todos os homens muitas vezes por homens porque não conseguem inventar outra coisa para dizer.
(jävla) Bög – gay, isto é usado para questionar a virilidade de um homem, chamando-lhe um maldito gay que não é suficientemente viril. Quando digo ao meu amigo que ele é tão malditamente gay, então falo a sério porque ele é realmente homossexual. O que é engraçado porque ele ri enquanto as pessoas à nossa volta perguntam “PORQUÊ O FODIDO DISSE QUE? E pensa que eu o insultei xD
Arsle/rövhål – butt/asshole, usado quando alguém o deixou realmente zangado e feriu os seus sentimentos. Como se alguém o tivesse traído. O que eu sei que é mais comum usar em gajos.
Dra åt helvete – Vai para o inferno, usado quando queres que alguém desapareça.
Helvete – inferno, mas tem o mesmo significado que “merda” gritas quando magoaste o dedo do pé.
Idiota – idiota, bem, acho que sabes o que significa.
Skit – merda. (frequentemente usado com djävla antes dele)
störd (só maldição numa frase – du är så jävla störd) – é tão perturbado/retardado
Efterbliven – retardado, o mesmo uso que störd.
(jävla) Gubbe – velho homem/geezer, (torna-se mais uma maldição se disser jävla gubb jävel, damn geezer damn?)
snorunge – snotkid, se uma criança é irritante então é muitas vezes chamada de snotkid. Caramba, isso soa tão engraçado em inglês xD
Fan – diabo/ventoinha/raça. Usado como droga ou merda quando algo de mau aconteceu.
Piss – piss/urine, muitas vezes usado por crianças antes de conhecerem os verdadeiros palavrões.
Din mamma… – a tua mãe… Não sei como é que é noutras escolas mas na minha escola são sobretudo os imigrantes que fazem “a tua mãe”. Por isso dizem a tua mãe e depois dizem algo sobre a tua mãe, a pessoa que provavelmente nunca conheceram. Claro que há alguns suecos que também dizem esta maldição, mas na minha escola não é assim tão comum ouvir o povo sueco dizê-lo porque pensamos que é uma coisa tão aborrecida de se dizer. É mais engraçado dizer puta do que criticar alguém mãe. xD
Jag ska knulla dig – Vou foder-te, não ouvi ninguém usar esta maldição, mas já ouvi histórias sobre imigrantes a dizê-la. Mas não sei se é verdade. O que sei é que é usada por pessoas que querem dar uma coça a alguém.
(Jävla) CP – paralisia cerebral (uma doença), é usada para dizer que alguém é estúpido. Quando era mais novo, a tendência de dizer cp tinha acabado de começar, por isso usei isto a toda a hora.
Espero que tenha aprendido algo útil, ou talvez não. A maioria das maldições que não escrevi é tal que as crianças pequenas dizem ou que é demasiado velho para considerar palavrões hoje em dia ou que é tão parecido com outro que não tenho de o dizer.
Então o que é que aprendemos? Bem… as pessoas inglesas aprenderam a jurar em sueco, por isso agora as pessoas não vão compreender quando lhes dizemos algo de mau xD
Agora uma pergunta, quando é que um palavrão se torna um palavrão? Qual deve ser o seu significado? Pode um velho palavrão que não é considerado um palavrão para os jovens ainda ser um palavrão? Quando é que uma palavra deixa de ser um palavrão e quando é que começa?
Pense nisso quando estiver a tentar dormir esta noite 😉
/div>