Articles

WHICH IS APPROPRIATE: YENDO, LLENDO OU IENDO

CONSULTE: Averiguática amiga, Vilcast, antes de começar a minha pergunta, é meu desejo felicitá-lo pelo seu Trigésimo Aniversário desta Secção de Pecados Idiomáticos!

Agora, passo ao seguinte, estas frases são realmente apropriadas: Eu vou ou “vou”? Tu vais ou “vais”? O que pode Fabricio Gonzalez, aluno da UPNFM, Tegucigalpa

DEFINITION: “Yendo” é o gerúndio do verbo ir. Com mais algum contexto, “neste momento vou a vossa casa” é uma frase correcta, pois a fórmula “estar + yendo” indica que a acção de “ir a tu casa” está a ser executada no momento em que o orador pronuncia a frase.

Quando as regras que regem o uso do gerúndio não são conhecidas, é melhor evitar a sua utilização. O gerúndio pode expressar anterioridade, simultaneidade e posterioridade imediata. Mas não nos desviemos do assunto, concentremo-nos no porquê de “ir” e não de “iendo”

Em algumas desinências quando o som está em posição intervocal, ele torna-se . Por exemplo, le- (raiz) + -iendo (desinência) não resulta em “leiendo”, mas sim “leyendo”. O mesmo acontece com o verbo oír: o seu gerúndio é “oyendo”, não “oiendo”. O mesmo acontece quando o som da vogal está no início da palavra ao lado de outra vogal: o gerúndio do verbo ir não é “iendo”, mas “yendo”.

Verbos irregulares

A conjugação do “ir” é muito especial, uma vez que este infinitivo é irregular. Os verbos neste grupo desviam-se dos padrões propostos nas tabelas de conjugação. Assim, um verbo é irregular quando a sua raiz ou o seu final tem alterações fonéticas. Há mesmo verbos que têm várias raízes. Este é o caso do “ir”, cuja irregularidade é total. Vamos decompor algumas formas verbais: iré: i- (raiz), -ré (final); vamos: v- (raiz), -amos (final); fueron: fu- (raiz), -eron (final).

Yendo

Quando escrevemos “yendo” com ye, estamos a referir-nos ao gerúndio do verbo “ir”, ou seja, é uma das formas não pessoais do verbo, juntamente com o infinitivo e o particípio. É comum usar este termo para criar formas verbais compostas ou perifrásticas.

alguns exemplos:
Vai com pressa, vamos chegar lá mais cedo.
Eu vou, tu vais.

p>Fico contente por me teres telefonado, vou apenas para tua casa.p>Vai muito bem.p>Vamos buscar as flores, está quase acordada.

Ia ao supermercado, quando recebi o seu wasap.

Hiendo

Em contraste, quando nos referimos a “hiendo” estamos a falar da 1ª pessoa singular do presente indicativo do verbo “hender” ou “hendir”, que são sinónimos e o seu significado é: Abrir ou rachar um corpo sólido sem o dividir completamente. Para passar ou cortar um fluido.

Exemplos:
Cortar o barco de papel na banheira de água.

iendo*

P>Também, é importante notar que não se deve escrever “iendo*”, pois seria uma ortografia incorrecta, não há nenhuma palavra com essa forma.

MEU POST: Muito obrigado ao meu fiel leitor Fabri e a todos os meus apaixonados pela língua espanhola, pela vossa mensagem de felicitações, à qual agradeço a Deus, antes de mais nada, por me ter permitido alcançar estas três décadas e permanecer neste refúgio idiomático do Diario La Tribuna, onde realizo um trabalho sócio-cultural de voluntariado para manter a pureza e riqueza da língua espanhola, corrigindo os erros mais comuns que são cometidos nos nossos meios de comunicação, através do respeito e tolerância dos valores.

De Tisingal e de todos os meus refúgios idiomáticos, especialmente este; despeço-me de vós em Cristo, vosso amigo inquisitivo, trabalhador da língua e pela cultura hondurenha, VILCAST

.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *