WAS IST ANGEPASST: YENDO, LLENDO ODER IENDO
CONSULT: Averiguática amiga, Vilcast, bevor ich mit meiner Frage beginne, ist es mir ein Anliegen, Ihnen zum dreißigjährigen Bestehen dieser Sektion Idiomatische Sünden zu gratulieren!
Sind diese Sätze wirklich angebracht: Ich gehe oder ich „gehe“? Du gehst oder du „gehst“? Was kann Fabricio Gonzalez, UPNFM Student, Tegucigalpa
DEFINITION: „Yendo“ ist das Gerundium des Verbs ir. Mit etwas mehr Kontext ist „in diesem Moment gehe ich zu deinem Haus“ ein korrekter Satz, da die Formel „estar + yendo“ anzeigt, dass die Handlung „ir a tu casa“ in dem Moment ausgeführt wird, in dem der Sprecher den Satz ausspricht.
Wenn die Regeln für die Verwendung des Gerundiums nicht bekannt sind, ist es am besten, es zu vermeiden. Das Gerundium kann Vorläufigkeit, Gleichzeitigkeit und unmittelbare Nachläufigkeit ausdrücken. Aber lasst uns nicht vom Thema abschweifen, sondern uns darauf konzentrieren, warum es „gehen“ und nicht „iendo“ heißt.
In einigen Desinenzen, wenn der Laut in intervokalischer Position steht, wird er zu . Zum Beispiel ergibt le- (Wurzel) + -iendo (Desinenz) nicht „leiendo“, sondern „leyendo“. Dasselbe geschieht mit dem Verb oír: Sein Gerundium ist „oyendo“, nicht „oiendo“. Dasselbe passiert, wenn der Vokallaut am Wortanfang neben einem anderen Vokal steht: Das Gerundium des Verbs ir ist nicht „iendo“, sondern „yendo“.
Unregelmäßige Verben
Die Konjugation von „ir“ ist sehr speziell, da dieser Infinitiv unregelmäßig ist. Die Verben in dieser Gruppe weichen von den in den Konjugationstabellen vorgeschlagenen Mustern ab. So ist ein Verb unregelmäßig, wenn sein Wortstamm oder seine Endung phonetische Veränderungen aufweisen. Es gibt sogar Verben, die mehrere Wurzeln haben. Dies ist der Fall von „ir“, dessen Unregelmäßigkeit total ist. Schauen wir uns einige Verbformen an: iré: i- (Wurzel), -ré (Endung); vamos: v- (Wurzel), -amos (Endung); fueron: fu- (Wurzel), -eron (Endung).
Yendo
Wenn wir „yendo“ mit ye schreiben, beziehen wir uns auf das Gerundium des Verbs „ir“, das heißt, es ist eine der unpersönlichen Formen des Verbs, zusammen mit dem Infinitiv und Partizip. Es ist üblich, diesen Begriff zu verwenden, um zusammengesetzte Verbformen oder Periphrasen zu bilden.
Ein paar Beispiele:
Ich habe es eilig, wir kommen früher an.
Ich gehe, du kommst an.
Ich bin froh, dass du mich angerufen hast, ich gehe gerade zu deinem Haus.
Ich gehe sehr gut.
Lassen Sie uns die Blumen holen, es ist fast wach.
Ich war gerade auf dem Weg zum Supermarkt, als ich deine Wäsche bekam.
Hiendo
Im Gegensatz dazu sprechen wir bei „hiendo“ von der 1. Person Singular des Präsens Indikativ des Verbs „hender“ oder „hendir“, die Synonyme sind und deren Bedeutung lautet: Einen festen Körper öffnen oder knacken, ohne ihn vollständig zu zerteilen. Durch eine Flüssigkeit hindurchgehen oder sie durchschneiden.
Beispiele:
Das Papierboot in die Wanne mit Wasser tauchen.
iendo*
Außerdem ist es wichtig zu beachten, dass man nicht „iendo*“ schreiben sollte, da es ein Rechtschreibfehler wäre, es gibt kein Wort mit dieser Form.
Mein Beitrag: Vielen Dank, mein treuer Leser Fabri und alle meine Liebhaber der spanischen Sprache, für Ihre Glückwünsche, denen ich vor allem Gott dafür danke, dass ich diese drei Jahrzehnte erreichen und in diesem idiomatischen Refugium von Diario La Tribuna bleiben durfte, wo ich eine soziokulturelle Freiwilligenarbeit ausübe, um die Reinheit und den Reichtum der spanischen Sprache zu erhalten, indem ich die häufigsten Fehler, die in unseren Medien gemacht werden, durch die Werte Respekt und Toleranz korrigiere.
Von Tisingal und allen meinen idiomatischen Zufluchtsorten, besonders diesem; ich verabschiede mich in Christus, Ihr wissbegieriger Freund, Arbeiter der Sprache und für die honduranische Kultur, VILCAST
.