Articles

firstworldwar.com

Vintage Audio – Over There

Enlaces patrocinados

A continuación se reproduce la letra de la canción másconocida de la Primera Guerra Mundial, Over There. Escrita por George M. Cohan, la canción fue ampliamente interpretada por varios artistas (inicialmente por Charles King) desde su publicación en 1917.

Cohan recordó más tarde que la letra y la música de la canción se le ocurrieron mientras viajaba en tren de New Rochelle a Nueva York poco después de que EE.UU. había declarado la guerra a Alemania en abril de 1917.

Así como It’s a Long Way to Tipperary fue un éxito rotundo durante los primeros días de la guerra en Europa, Over There demostró ser un éxito nacional en los meses inmediatamente posteriores a la entusiasta entrada de Estados Unidos en la guerra.

El propio Cohan fue reconocido formalmente por el Congreso con la concesión de la Medalla de Honor del Congreso de los Estados Unidos, aunque en 1940.

Tres versiones de la canción están disponibles aquí: la primera de Billy Murray grabada en 1917, la segunda de Nora Bayes, igualmente grabada en 1917; y una versión grabada por el famoso tenor Enrico Caruso en 1918. Utiliza el reproductor de arriba para escuchar las tres interpretaciones.

Over There

Johnnie, coge tu arma,
Coge tu arma, coge tu arma,
Tómala a la carrera,
A la carrera, a la carrera.
Escucha cómo nos llaman, a ti y a mí,
Cada hijo de la libertad.
Corre de inmediato,
Sin demora, ve hoy,
Haz que tu padre se alegre
De haber tenido un muchacho así.
Dile a tu novia que no se apene,
Que esté orgullosa de que su hijo esté en la fila.
(estribillo cantado dos veces)
Johnnie, coge tu arma,
Coge tu arma, coge tu arma,
Johnnie enséñale al huno
Quién es un hijo de un arma.
Izad la bandera y dejadla ondear,
Yankee Doodle hazlo o muere.
Empaca tu pequeño equipo,
Muestra tu valor, haz tu parte.
Yankee a las filas,
De los pueblos y los tanques.
Haz que tu madre esté orgullosa de ti,
Y del viejo rojo, blanco y azul.
(coro cantado dos veces)
Coro
Allá, allá,
Envíen la palabra, envíen la palabra allá –
Que los yanquis están llegando,
Los yanquis están llegando,
Los tambores retumban
En todas partes.
Así que prepárense, digan una oración,
Envíen la palabra, envíen la palabra para tener cuidado.
Estaremos allí, estamos viniendo,
Y no volveremos hasta que haya terminado
Allí.

Enlaces patrocinados

Sábado, 22 de agosto, 2009Michael Duffy

Una «andanada sigilosa» es un bombardeo de artillería en el que una «cortina» de fuego de artillería se mueve hacia el enemigo por delante de las tropas que avanzan y a la misma velocidad que éstas.

– ¿Sabías que?

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *