Articles

firstworldwar.com

Vintage Audio – Over There

Linki sponsorowane

Poniżej zamieszczono tekst najbardziej znanej amerykańskiej pieśni z okresu I wojny światowej.znanej amerykańskiej piosenki z czasów pierwszej wojny światowej, Over There. Napisana przez George’a M. Cohana piosenka była szeroko wykonywana przez różnych artystów (początkowo przez Charlesa Kinga) od momentu jej opublikowania w 1917 r.

Cohan wspominał później, że słowa i muzyka do piosenki przyszły do niego podczas podróży pociągiem z New Rochelle do Nowego Jorku krótko po tym, jak U.Tak jak It’s a Long Way to Tipperary było wielkim sukcesem w pierwszych dniach wojny w Europie, tak Over There okazało się ogólnokrajowym przebojem w miesiącach następujących bezpośrednio po entuzjastycznym przystąpieniu Ameryki do wojny.

Cohan został formalnie doceniony przez Kongres poprzez przyznanie mu Medalu Honoru Kongresu Stanów Zjednoczonych – aczkolwiek w 1940 r.

Dostępne są trzy wersje tej piosenki: pierwsza autorstwa Billy’ego Murraya nagrana w 1917 r., druga autorstwa Nory Bayes, również nagrana w 1917 r.; oraz wersja nagrana przez słynnego tenora Enrico Caruso w 1918 r. Użyj odtwarzacza powyżej, aby posłuchać wszystkich trzech wykonań.

Over There

Johnnie, get your gun,
Get your gun, get your gun,
Take it on the run,
On the run, on the run.
Słysz, jak wołają, ty i ja,
Każdy syn wolności.
Śpiesz się natychmiast,
Nie zwlekaj, idź już dziś,
Spraw, by twój tatuś był zadowolony
Że miał takiego chłopca.
Powiedz swojej ukochanej, by nie tęskniła,
Żeby była dumna, że jej chłopak jest w kolejce.
(refren śpiewany dwa razy)
Johnnie, bierz swoją broń,
Bierz swoją broń, bierz swoją broń,
Johnnie pokaż Hunowi
Kto jest synem broni.
Wciągnij flagę i niech powiewa,
Yankee Doodle zrób to lub zgiń.
Pakuj swój mały zestaw,
Pokaż swój zapał, zrób swoje.
Jankesi do szeregów,
Z miast i czołgów.
Spraw, by twoja matka była z ciebie dumna,
I stara Czerwona, Biała i Niebieska.
(refren śpiewany dwukrotnie)
Chorus
Tam, tam, tam,
Prześlij słowo, prześlij słowo tam –
Że Jankesi nadchodzą,
Jankesi nadchodzą,
Bębny bębnią
Wszędzie.
Więc przygotuj się, zmów modlitwę,
Prześlij słowo, prześlij słowo, żebyś uważał.
Będziemy nad, będziemy nad,
I nie wrócimy, dopóki nie będzie po wszystkim
Na górze.

Linki sponsorowane

Sobota, 22 sierpnia, 2009Michael Duffy

„Pełzająca zapora” to bombardowanie artyleryjskie, w którym „kurtyna” ognia artyleryjskiego przesuwa się w kierunku przeciwnika przed posuwającymi się oddziałami i z tą samą prędkością co oddziały.

– Czy wiedziałeś?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *