Intonatie, Spreken en Grammatica
Uw browser ondersteunt HTML5 niet
Intonatie, Spreken en Grammatica
Intonatie is als de muziek van een taal.
Intonatie betekent de veranderingen die iemand aanbrengt in het geluid van zijn stem wanneer hij spreekt.
De op en neer gaande bewegingen in de stem kunnen betekenis of emotie weergeven. Deze bewegingen kunnen ook de plaats innemen van interpunctie, zoals komma’s of vraagtekens.
Vandaag in Everyday Grammar zullen we het onderwerp intonatie verkennen aan de hand van humor. We laten je zien hoe een komiek intonatie gebruikte op een manier die je iets kan leren over Amerikaans Engels en grammatica.
Rising intonation
De term rising intonation betekent de opwaartse beweging van de stem, vaak aan het eind van een zin. In het algemeen gebruiken Amerikanen stijgende intonatie bij wat wij “ja/nee-vragen” noemen — vragen die om een “ja” of “nee” antwoord vragen. In sommige gevallen worden bij deze “ja/nee-vragen” hulpwerkwoorden gebruikt, zoals can of do, zoals in dit voorbeeld:
Kent u hem?
Een belangrijk punt: in het dagelijks spraakgebruik laten Amerikanen het hulpwerkwoord do soms weg, zoals in:
Kent u hem?
Kent u hem?
Hoort u hoe de stem naar het einde van de vraag toe omhoog gaat?
Dat is stijgende intonatie.
Laten we eens luisteren naar een deel van een optreden van de Amerikaanse komiek Dave Chappelle. Merk op hoe hij stijgende intonatie gebruikt aan het eind van zijn “ja/nee vragen.” Een snelle opmerking: Chappelle spreekt de naam van de Amerikaanse acteur Jussie Smollett expres verkeerd uit. Hij verwijst naar Smollett als “Juicy Somellier. “*
“Vergeet nooit wat er met die Franse acteur is gebeurd
“Weet je over wie ik het heb?
Jussie Smollett”
Merk op dat Chappelle’s stem steeg na de tweede regel – Weet je over wie ik het heb? Dit is een “ja/nee vraag” waarbij het hulpwerkwoord doen is weggelaten.
De eerste regel, een verklaring, heeft de tegenovergestelde soort intonatie: dalende intonatie.
“Vergeet nooit wat er met die Franse acteur is gebeurd”
Laten we eens luisteren naar meer uit Chappelle’s optreden:
Jussie Smollett – hij is erg Frans, een erg beroemde Franse acteur…
Hebben jullie nog nooit van Jussie Smollett gehoord?
In deze “ja/nee vraag,” verandert Chappelle een uitspraak in een vraag door de intonatie van zijn stem te veranderen. Hij gebruikt ook de informele structuur y’all – wat “jullie allemaal” betekent.”
Hier volgt Chappelle’s vraag:
Hebben jullie nog nooit van Jussie Smollett gehoord?
Zo zouden Chappelle’s woorden klinken als ze als een verklaring werden gepresenteerd:
Je hebt nog nooit van Jussie Smollett gehoord.
Vragen die geen ja/nee-vragen zijn
U stelt zich misschien vragen over andere soorten vragen: bijvoorbeeld vragen die geen “ja/nee-vragen” zijn.
Zulke vragen hebben vaak vragende woorden – woorden als wat, waarom, wanneer, of hoe.
Vragen met vragende woorden hebben over het algemeen een dalende intonatie – het tegenovergestelde van “ja/nee-vragen.”
Dus als iemand bijvoorbeeld vraagt wie Dave Chappelle belachelijk maakt, zou zijn vraag als volgt kunnen klinken:
Wie is Jussie Smollett?
Of ze zouden kunnen vragen:
Waar heeft Dave Chappelle het over?
Sluitende gedachten
Het belangrijkste idee van dit verhaal is dat intonatie een belangrijke rol speelt bij het weergeven van betekenis.
De volgende keer dat u naar het nieuws luistert of naar een komedieshow kijkt, vraag uzelf dan af hoe de spreker intonatie gebruikt. Let op de verschillende soorten intonatie die u hoort – stijgend of dalend.
Op den duur zult u intonatie gaan gebruiken om verschillen in betekenis aan te geven tussen uitspraken, “ja/nee-vragen” en andere soorten vragen.
Ik ben John Russell.
John Russell schreef dit verhaal voor VOA Learning English. George Grow was de redacteur.
*Dit is een ruwe schatting van de naam die Chappelle uitsprak. Het is geen exacte spelling.
_____________________________________________________________
Woorden in dit verhaal
punctuatie – n. de tekens in een geschrift die de betekenis ervan duidelijk maken en die het in zinnen of bijzinnen scheiden
komiek – n. een persoon die mensen aan het lachen maakt door grappen of grappige verhalen te vertellen of door op een grappige manier te handelen
bijwerkwoord – n. een werkwoord dat met een ander werkwoord wordt gebruikt om de werkwoordstijd te bepalen of om een vraag te vormen
uitspreken – v. (een woord of naam) verkeerd zeggen of uitspreken
verwijzen – v. de aandacht vestigen op; beschrijven
informeel – adj. nonchalant; oneerbiedig
interrogatief – n. een woord dat in vragen wordt gebruikt
rol – n. de rol van een acteur in een toneelstuk of film; een positie of baan