Quante lingue si parlano in Francia?
Il francese è riconosciuto come la lingua ufficiale della Francia, ma ci sono, infatti, molte lingue regionali che sono state parlate all’interno dei confini della Francia per almeno lo stesso tempo, se non più a lungo del francese. In questo articolo, scopriamo quante lingue si parlano in Francia.
Nella sola area metropolitana francese, ci sono molte lingue e dialetti correlati che riflettono le popolazioni che si sono sviluppate in questa regione prima che la Francia diventasse l’Hexagone. La maggior parte di queste lingue, compreso il francese, sono di origine indoeuropea, essendosi sviluppate da una grande e diffusa famiglia di lingue che vanno dall’italico all’indo-iranico e che hanno tutte origine in un antenato proto-indoeuropeo. Sebbene molte delle lingue regionali francesi si siano sviluppate come lingue romanze dal latino volgare, esse includono anche lingue di origine germanica e celtica. Inoltre, anche la lingua basca è parlata all’interno dei confini della Francia e detiene la posizione unica di essere una lingua-isolata, che precede l’arrivo delle lingue indoeuropee.
Il sito del governo francese elenca le seguenti lingue regionali della Francia metropolitana: “basco, bretone, catalano, corse, dialetti allemandesi d’Alsazia e della Mosella (alsaziano e franco mosellano), flamand occidentale, francoprovenzale, lingue d’oïl (bourguignon-morvandiau, champenois, franc-comtois, gallo, lorrain, normand, picard, poitevin-saintongeais (poitevin, saintongeais), wallon), occitan o langue d’oc (gascon, languedocien, provençal, auvergnat, limousin, vivaro-alpin), parlers liguriens”. Come potete vedere, questa lista include lingue che non sono limitate ai confini della Francia metropolitana, come il catalano, che ha uno status ufficiale in alcune parti della Spagna e dell’Italia, e il fiammingo occidentale, un dialetto della lingua olandese che è parlato in Belgio e nei Paesi Bassi.
Il francese è stato riconosciuto come lingua franca di Francia nel 1539 dall’Ordonnance de Villiers-Cotterêts, articoli 110 e 111, che richiedeva l’uso del francese negli atti legali e nella legislazione ufficiale. Illustrata come una misura stabilita per evitare la confusione linguistica, questa mossa rappresentò uno spostamento dall’uso del latino per i documenti e i decreti ufficiali. Il francese è stato nuovamente specificato come lingua ufficiale della Francia in un emendamento del 1992 alla costituzione della Cinquième république, il cui secondo articolo designa il francese come lingua primaria di comunicazione nel governo francese e nelle comunicazioni pubbliche. Lo status delle lingue regionali francesi è stato più precario, poiché queste sono state spesso lasciate da parte in favore di un’unica lingua franca diffusa, e hanno subito la repressione nelle istituzioni educative pubbliche, così come le battute d’arresto legate a due guerre mondiali avvenute durante la prima metà del ventesimo secolo. Tuttavia, anche alcune lingue regionali hanno visto una rinascita, legata a iniziative educative e al rafforzamento del senso di identità regionale.
Lingue romanze
Le lingue romanze parlate in diverse regioni della Francia possono essere divise in tre sottogruppi geografici: langues d’oïl, occitan (langue d’oc) e franco-provenzale. Le parole oïl e oc sono modi di dire oui nelle lingue d’oïl e occitane, chiamate anche langue d’oc, e sono presenti nei nomi dati a queste lingue, così come all’ex provincia meridionale della Francia chiamata Languedoc. La lingua d’oc più parlata è il francese, la cui dominazione linguistica si è sviluppata durante la Rivoluzione Francese e che è stata esportata in altre parti del mondo dove la Francia ha esteso i suoi confini.
All’interno dei confini della Francia metropolitana, altre lingue romanze hanno preso piede, tra cui il catalano, o Català, la cui pronuncia e scrittura indicano alcune somiglianze sia con il francese che con lo spagnolo. Parlato nel dipartimento Pyrenées-Orientales della Francia, il catalano ha sperimentato sia l’espansione che il declino nell’area mediterranea. Usato come lingua ufficiale in Sicilia e in Sardegna nel primo periodo moderno, ha visto un declino a favore delle più dominanti lingue italiana, spagnola e francese nelle epoche successive. Attualmente ha lo status ufficiale nelle comunità autonome spagnole di Catalogna, Isole Baleari e Valencia, e lo status semi-ufficiale nel comune italiano di Alghero. È la lingua ufficiale del Principato di Andorra.
L’uso del catalano è stato prominente nella lotta per l’indipendenza della Catalogna dalla Spagna, ed è stato una parte importante della candidatura dell’ex primo ministro francese Manuel Valls a sindaco di Barcellona, la capitale della Catalogna, nel 2018. Essendo di origine catalana da parte di suo padre e in grado di parlare la lingua, Valls sperava di fare appello a diversi lati dello spettro politico nei suoi sforzi per arginare la marea verso l’indipendenza catalana, dopo un referendum controverso in Catalogna in cui i cittadini della regione hanno votato in modo schiacciante a favore dell’indipendenza. Questa più recente rinascita del movimento per l’indipendenza riflette una lotta continua per l’autonomia catalana, emersa nelle campagne politiche già nel XIX secolo. Un appello all’autonomia culturale e linguistica appare nel film di Cédric Klapisch del 2002 L’Auberge espagnole, in cui un professore di economia a Barcellona insiste nel tenere il suo corso in lingua catalana.
Lingue germaniche
Le lingue germaniche sono anche prominenti entro i confini della Francia metropolitana, con l’alsaziano, o Elsässerditsch, che è la seconda lingua regionale più parlata in Francia, dopo l’occitano. Parlato nella regione francese dell’Alsazia, condivide molte caratteristiche comuni con il tedesco ed è infatti considerato mutuamente intelligibile con il dialetto tedesco locale di Basilea, parlato oltre il confine a Basilea, in Svizzera. La regione dell’Alsazia è stata passata avanti e indietro tra Francia e Germania quattro volte nel corso dell’ultimo secolo e mezzo e le influenze sia del francese che del tedesco sono evidenti nella lingua. Come per molte delle lingue regionali in Francia, l’uso dell’alsaziano è diminuito durante il ventesimo secolo, con l’uso delle lingue germaniche nelle scuole vietato in Francia dopo il 1945, ma continua ad essere parlato e fa parte dei programmi educativi regionali. Gli alsaziani hanno promosso l’insegnamento della lingua alsaziana nelle scuole e continuano le tradizioni e i costumi che sono unici per la loro parte del mondo. La generazione più anziana, in particolare, comunica in alsaziano per le attività quotidiane, come la spesa al mercato e le riunioni con amici e familiari.
Lingue celtiche
Le lingue celtiche sono lingue che hanno vissuto periodi di espansione in Europa occidentale in epoca pre-romana e romana e sono attualmente parlate principalmente nelle isole britanniche, in Irlanda e in Bretagna. La lingua bretone, o Brezhoneg, ha preso piede in Bretagna nel quinto secolo, dopo aver viaggiato dal nord, e ha attraversato periodi di declino ed espansione fino ai giorni nostri. Condivide il vocabolario di base con il gallese e il cornico, ma ha una tradizione letteraria distinta da queste lingue che risale al XV secolo, in parte a causa dell’influenza francese sul bretone in contrasto con l’influenza inglese su gallese e cornico. Attualmente, il bretone è offerto nelle scuole della Bretagna, e istituzioni come la scuola Diwan sono state create per promuovere la lingua bretone. L’Office public de la langue bretonne è un’istituzione pubblica con finanziamenti statali e regionali che compie ricerche, raccoglie dati e promuove l’istruzione e l’uso del bretone nella vita quotidiana. Oltre alle iniziative educative e sociali dei sostenitori del bretone, la lingua è anche utilizzata per alcune opere pubbliche, come il tram di Brest, situato a Brest, in Bretagna, che ha la particolarità di essere trilingue, poiché utilizza il bretone, il francese e l’inglese nella sua navigazione. È anche comune vedere cartelli stradali bilingui in Bretagna sia in bretone che in francese.
Basco
La lingua basca, chiamata anche Euskara, precede l’avvento delle lingue latine nella regione e precede anche la presenza delle lingue indoeuropee. È parlato nella regione basca, una regione dei Pirenei che si estende sul confine franco-spagnolo. Il basco è ufficialmente riconosciuto in Spagna, poiché l’articolo 3 della Costituzione spagnola del 1978 permette alle comunità autonome di fornire uno status di lingua co-ufficiale per le lingue oltre allo spagnolo. Esistono varie teorie sullo sviluppo della lingua basca, insieme agli sforzi per trovare la sua connessione con altre lingue. Queste includono una connessione genetica tra il basco e l’iberico (una lingua antica, non più parlata, trovata in iscrizioni sulla costa orientale della Spagna e sulla costa meridionale della Francia), una relazione tra il basco e le lingue del Caucaso, e lo sviluppo del basco dalla lingua dell’Africa nord-occidentale, il Dogon. Anche se la ricerca della relazione tra il basco e le altre lingue rimane inconcludente, una caratteristica su cui si è ampiamente d’accordo è che è considerato una delle lingue più antiche che vivono oggi.
Stato delle lingue regionali in Francia
L’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’Educazione, la Scienza e la Cultura (UNESCO), categorizza le lingue del mondo che sono meno diffuse in base al loro livello di pericolo. Queste sono: Vulnerabile, Decisamente in pericolo, Gravemente in pericolo, Criticamente in pericolo ed Estinto. Delle lingue discusse sopra, tutte le varietà non romanze appaiono in una di queste categorie, con il basco e l’alsaziano (come lingua alemanna) considerati vulnerabili, e il bretone considerato gravemente in pericolo. Anche se la Francia è firmataria della Carta europea delle lingue regionali o minoritarie, un trattato europeo adottato nel 1992 il cui obiettivo è quello di proteggere e promuovere le lingue regionali e minoritarie storiche in Europa, non ha ratificato la legge.
Mentre la Francia lavora duramente per promuovere la lingua francese, anche istituendo il corpo regolatore dell’Académie Française nel 1635 per proteggerla e promuoverla, il suo rapporto con le proprie lingue regionali sembra essere più complesso. L’attaccamento a una specifica lingua regionale può essere visto come un desiderio di maggiore autonomia ed eventuale indipendenza, come si è visto con il discorso del 2016 di Jean-Guy Talamoni, il neoeletto presidente dell’Assemblea della Corsica, che era interamente in lingua corsa, o Corsu. Ma la rinascita delle lingue regionali rivela anche un legame con la storia della Francia, uno degli elementi centrali del curriculum educativo francese, il cui significato è evidente nell’abbondanza di segnali stradali commemorativi, edifici e monumenti che si trovano in Francia. Le lingue regionali in Francia si uniscono ad altre lingue minoritarie nel mondo per essere vulnerabili all’estinzione entro i prossimi cento anni, un’altra proiezione fatta dall’UNESCO. Rimane una sfida a tempo per vedere se gli sforzi per fermare l’estinzione della metà delle lingue del mondo, che sono più di 7.000, avranno successo o no.
🇫🇷 Allenati a parlare meglio il francese!
Che tu sia un principiante o uno studente avanzato, l’allenamento basato sull’audio di Glossika migliora il tuo ascolto e il tuo parlare francese a velocità nativa. E allenandoti con Glossika, potrai acquisire la grammatica e il vocabolario francese in modo naturale, e imparare a costruire frasi francesi usando il corretto ordine delle parole.
Nessun obbligo e nessuna carta di credito richiesta. Clicca per iscriverti su Glossika e iniziare:
Ti potrebbe anche piacere:
- Come usare la “voce passiva” in francese
- Come usare i pronomi francesi Y e EN
- Come esprimere tempi e date in francese
- Download gratuito in PDF: Guida alla pronuncia francese & Grammatica
- Gratuito PDF Download: Guida per principianti alla grammatica francese e all’ordine delle parole