Articles

Ile języków mówi się we Francji?

Francuski jest uznawany za język urzędowy Francji, ale w rzeczywistości istnieje wiele języków regionalnych, które były używane w granicach Francji przez co najmniej tak długo, jeśli nie dłużej niż francuski. W tym artykule dowiemy się, jak wiele języków jest używanych we Francji.

W obrębie samej Francji metropolitalnej, istnieje wiele języków i związanych z nimi dialektów, które odzwierciedlają populacje, które rozwinęły się w tym regionie zanim Francja stała się l’Hexagone. Większość z tych języków, w tym francuski, jest pochodzenia indoeuropejskiego, które rozwinęły się z dużej, szeroko rozpowszechnionej rodziny języków, od italskiego do indoirańskiego, które wszystkie mają swoje korzenie w protoindoeuropejskim przodku. Chociaż wiele z języków regionalnych Francji rozwinęło się jako języki romańskie z łaciny wulgarnej, są wśród nich także języki pochodzenia germańskiego i celtyckiego. Ponadto, język baskijski jest również używany w granicach Francji i zajmuje wyjątkową pozycję jako język-izolat, który poprzedza pojawienie się języków indoeuropejskich.

Strona internetowa rządu francuskiego wymienia następujące języki regionalne Francji metropolitalnej: „basque, breton, catalan, corse, dialectes allemands d’Alsace et de Moselle (alsacien et francique mosellan), flamand occidental, francoprovençal, langues d’oïl (bourguignon-morvandiau, champenois, franc-comtois, gallo, lorrain, normand, picard, poitevin-saintongeais (poitevin, saintongeais), wallon), occitan ou langue d’oc (gascon, languedocien, provençal, auvergnat, limousin, vivaro-alpin), parlers liguriens”. Jak widać, lista ta zawiera języki, które nie są ograniczone do granic Francji metropolitalnej, takie jak kataloński, który ma status urzędowy w części Hiszpanii i Włoch, oraz zachodnioflamandzki, dialekt języka holenderskiego, który jest używany w Belgii i Holandii.

Francuski został uznany za lingua franca Francji w 1539 roku przez Ordonnance de Villiers-Cotterêts, artykuły 110 i 111, które wzywały do używania języka francuskiego w aktach prawnych i oficjalnym ustawodawstwie. Ten ruch, przedstawiany jako środek mający na celu uniknięcie zamieszania językowego, stanowił odejście od używania łaciny w oficjalnych dokumentach i dekretach. Francuski został ponownie określony jako język urzędowy Francji w poprawce do konstytucji Cinquième république z 1992 roku, której drugi artykuł wyznacza francuski jako podstawowy język komunikacji we francuskim rządzie i komunikacji publicznej. Status języków regionalnych Francji był bardziej niepewny, ponieważ często były one odsuwane na bok na rzecz jednego, powszechnego lingua franca, były represjonowane w publicznych instytucjach edukacyjnych, a także doświadczyły niepowodzeń związanych z dwiema wojnami światowymi w pierwszej połowie XX wieku. Jednak niektóre języki regionalne również odnotowały odrodzenie, związane z inicjatywami edukacyjnymi, jak również ze wzmocnieniem poczucia tożsamości regionalnej.

Języki romańskie

Języki romańskie używane w różnych regionach Francji można podzielić na trzy podgrupy geograficzne: langues d’oïl, occitan (langue d’oc) i franco-provençal. Słowa oïl i oc są sposobami powiedzenia oui w langues d’oïl i occitan, zwanych również langue d’oc, i są charakterystyczne dla nazw nadanych tym językom, jak również dla dawnej południowej prowincji Francji zwanej Langwedocją. Najczęściej używanym językiem oïl jest francuski, którego dominacja językowa rozwinęła się w czasie rewolucji francuskiej i który został wyeksportowany do innych części świata, gdzie Francja rozszerzyła swoje granice.

W granicach Francji metropolitalnej inne języki romańskie zyskały przyczółek, w tym kataloński, lub Català, którego wymowa i pismo wskazują na pewne podobieństwa zarówno do francuskiego, jak i hiszpańskiego. Kataloński, używany w departamencie Pyrenées-Orientales we Francji, doświadczył zarówno ekspansji, jak i upadku w obszarze śródziemnomorskim. Używany jako język urzędowy na Sycylii i Sardynii we wczesnym okresie nowożytnym, w późniejszych epokach zaniknął na rzecz bardziej dominujących języków włoskiego, hiszpańskiego i francuskiego. Obecnie ma status języka urzędowego w autonomicznych wspólnotach hiszpańskich Katalonii, Balearów i Walencji oraz status półoficjalny we włoskiej gminie Alghero. Jest językiem urzędowym w Księstwie Andory.

Używanie języka katalońskiego było znaczące w walce o niepodległość Katalonii od Hiszpanii i stanowiło element oferty byłego premiera Francji Manuela Vallsa na burmistrza Barcelony, stolicy Katalonii, w 2018 roku. Jako Katalończyk pochodzący ze strony ojca i władający tym językiem, Valls miał nadzieję odwołać się do różnych stron politycznego spektrum w swoich wysiłkach na rzecz powstrzymania fali ku katalońskiej niepodległości, po kontrowersyjnym referendum w Katalonii, w którym obywatele tego regionu w przeważającej większości opowiedzieli się za niepodległością. To najnowsze odrodzenie ruchu niepodległościowego odzwierciedla trwającą walkę o katalońską autonomię, która pojawiła się w kampaniach politycznych już w XIX wieku. Apel o autonomię kulturową i językową pojawia się w filmie Cédrica Klapischa z 2002 r. L’Auberge espagnole, w którym profesor ekonomii w Barcelonie nalega na prowadzenie kursu w języku katalońskim.

Języki germańskie

Języki germańskie są również znaczące w granicach Francji metropolitalnej, z alzackim, lub Elsässerditsch, jest drugim najczęściej używanym językiem regionalnym we Francji, po okcytańskim. Język ten, używany w regionie Alzacji, ma wiele cech wspólnych z językiem niemieckim i jest uważany za wzajemnie zrozumiały z niemieckim dialektem bazylejskim, używanym po drugiej stronie granicy, w Bazylei, w Szwajcarii. W ciągu ostatniego półtora wieku region Alzacji czterokrotnie przechodził z rąk do rąk pomiędzy Francją i Niemcami, a wpływy zarówno francuskiego, jak i niemieckiego są widoczne w języku. Podobnie jak w przypadku wielu innych języków regionalnych we Francji, użycie alzackiego zmniejszyło się w XX wieku, a używanie języków germańskich w szkołach zostało zakazane we Francji po 1945 roku, ale nadal się nim mówi i jest częścią regionalnych programów edukacyjnych. Alzatczycy promują nauczanie języka alzackiego w szkołach i kontynuują tradycje i zwyczaje, które są unikalne dla ich części świata. Starsze pokolenie w szczególności komunikuje się w języku alzackim w codziennych czynnościach, takich jak zakupy na targu i spotkania z przyjaciółmi i rodziną.

Języki celtyckie

Języki celtyckie są językami, które doświadczyły okresów ekspansji w Europie Zachodniej w czasach przed-rzymskich i rzymskich i są obecnie używane głównie na Wyspach Brytyjskich, w Irlandii i Bretanii. Język bretoński, lub Brezhoneg, pojawił się w Bretanii w piątym wieku, po tym jak przybył z północy, i przeszedł przez okresy spadku i ekspansji do dnia dzisiejszego. Język ten dzieli podstawowe słownictwo z walijskim i kornwalijskim, ale ma odrębną tradycję literacką od tych języków, sięgającą XV wieku, częściowo ze względu na francuski wpływ na język bretoński, w przeciwieństwie do angielskiego wpływu na walijski i kornwalijski. Obecnie język bretoński jest oferowany w szkołach w Bretanii, a instytucje takie jak szkoła Diwan zostały utworzone w celu promowania języka bretońskiego. Office public de la langue bretonne jest instytucją publiczną finansowaną przez państwo i region, która prowadzi badania, gromadzi dane, promuje nauczanie i używanie języka bretońskiego w życiu codziennym. Oprócz inicjatyw edukacyjnych i społecznych podejmowanych przez zwolenników języka bretońskiego, język ten jest również używany w niektórych pracach publicznych, takich jak tramwaj w Breście w Bretanii, który jest trójjęzyczny, ponieważ używa języka bretońskiego, francuskiego i angielskiego w swojej nawigacji. Jest również powszechne widzieć dwujęzyczne znaki uliczne w Bretanii, zarówno w języku bretońskim jak i francuskim.

Baski

Język baskijski, zwany również Euskara, poprzedza pojawienie się języków łacińskich w regionie, a nawet poprzedza obecność języków indoeuropejskich. Jest używany w regionie baskijskim, regionie w Górach Pirenejskich, który rozciąga się na granicy francusko-hiszpańskiej. Baskijski jest oficjalnie uznawany w Hiszpanii, jako że artykuł 3 Konstytucji Hiszpanii z 1978 roku pozwala wspólnotom autonomicznym na nadanie statusu języka urzędowego językom innym niż hiszpański. Istnieją różne teorie na temat rozwoju języka baskijskiego, wraz z próbami znalezienia jego powiązania z innymi językami. Należą do nich: genetyczne połączenie baskijskiego z iberyjskim (starożytny język, już nie używany, znaleziony w inskrypcjach na wschodnim wybrzeżu Hiszpanii i południowym wybrzeżu Francji), związek między baskijskim a językami Kaukazu oraz rozwój baskijskiego z północno-zachodniego języka afrykańskiego, Dogon. Chociaż poszukiwania związku między baskijskim a innymi językami pozostają nierozstrzygnięte, jedną cechą, która jest powszechnie uznawana jest to, że jest on uważany za jeden z najstarszych języków żyjących obecnie.

Status języków regionalnych we Francji

Organizacja Narodów Zjednoczonych do spraw Oświaty, Nauki i Kultury (UNESCO), kategoryzuje języki światowe, które są mniej powszechnie używane zgodnie z ich poziomami zagrożenia. Są to: Wrażliwy, Zdecydowanie zagrożony, Poważnie zagrożony, Krytycznie zagrożony i Wymarły. Spośród języków omówionych powyżej, wszystkie nieromańskie odmiany pojawiają się w jednej z tych kategorii, przy czym baskijski i alzacki (jako język alemanicki) są uważane za zagrożone, a bretoński za poważnie zagrożony. Mimo że Francja jest sygnatariuszem Europejskiej Karty Języków Regionalnych i Mniejszościowych, traktatu europejskiego przyjętego w 1992 roku, którego celem jest ochrona i promocja historycznych języków regionalnych i mniejszościowych w Europie, nie ratyfikowała tego prawa.

Pomimo że Francja ciężko pracuje nad promocją języka francuskiego, ustanawiając nawet organ regulacyjny Académie Française w 1635 roku w celu jego ochrony i promocji, jej stosunek do własnych języków regionalnych wydaje się być bardziej złożony. Przywiązanie do konkretnego języka regionalnego może być postrzegane jako dążenie do większej autonomii i ewentualnej niepodległości, co widać na przykładzie przemówienia z 2016 roku wygłoszonego przez Jean-Guy Talamoni, nowo wybranego przewodniczącego Zgromadzenia Korsyki, które w całości zostało wygłoszone w języku korsykańskim, czyli Corsu. Jednak odrodzenie języków regionalnych ujawnia również związek z historią Francji, jednym z podstawowych elementów francuskiego programu nauczania, którego znaczenie jest widoczne na licznych pamiątkowych tablicach ulicznych, budowlach i pomnikach znajdujących się we Francji. Języki regionalne we Francji, podobnie jak inne języki mniejszościowe na całym świecie, są narażone na wyginięcie w ciągu najbliższych stu lat, co jest kolejną prognozą UNESCO. Pozostaje to wyzwaniem czasowym, aby zobaczyć, czy wysiłki mające na celu powstrzymanie wymierania połowy języków świata, których liczba przekracza 7000, zakończą się sukcesem, czy też nie.

🇫🇷 Trenuj, aby mówić lepiej po francusku!

Niezależnie od tego, czy jesteś początkującym, czy zaawansowanym użytkownikiem języka, treningi Glossika w formie audio poprawią Twoje rozumienie i mówienie w tempie native speakera. Dzięki treningowi z Glossiką w naturalny sposób przyswoisz sobie francuską gramatykę i słownictwo oraz nauczysz się budować francuskie zdania z zachowaniem właściwego szyku wyrazów.

Bez zobowiązań i bez karty kredytowej. Kliknij, aby zarejestrować się na Glossika i rozpocząć naukę:

Foo

You May Also Like:

  1. Jak używać „głosu biernego” po francusku
  2. Jak używać francuskich zaimków Y i EN
  3. Jak wyrażać czasy i daty po francusku
  4. Darmowy plik PDF do pobrania: Przewodnik do francuskiej wymowy & Gramatyka
  5. Darmowy PDF Download: Przewodnik dla początkujących po francuskiej gramatyce i kolejności słów

.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *